Budka Suflera - Archipelag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Budka Suflera - Archipelag




Archipelag
Archipelago
Patrzysz z okna: tlum wezbrany,
You look out the window: the tumultuous crowd,
Rwacy rzeka slów, twarzy
A raging river of words, faces
Na wyspy tak bliskie,
To islands so near,
Lecz dalekie sobie...
Yet so distant from each other...
Jak odlegle, zimne gwiazdy
Like distant, cold stars
Lunatycznie lsnia, bladza,
Lunaticly shining, pale,
Zakuci w skorupe,
Locked in a shell,
Twarda obojetnosc
Hard indifference
Ile rak, ile twarzy, ile slów
How many hands, how many faces, how many words
Pusty wzrok
Empty stare
Mali ludzie, wielki tlum
Little people, great multitude
Tak jak cmy
Like moths,
Zapatrzone w zludny blask,
Staring at an illusory glow,
Kraza wciaz,
Circling constantly,
Przeplywaja obok nas...
Passing by us...
Tylko noca, gdy zasna,
Only at night, when they fall asleep,
Wyjsz mozna spokojnie
You can go out peacefully
Pogadac z witrynami
To have a chat with the storefronts
I z bratem wlóczega
And with your vagabond brother
Ile rak, ile twarzy, ile slów
How many hands, how many faces, how many words
Pusty wzrok
Empty stare
Mali ludzie, wielki tlum
Little people, great multitude
Tak jak cmy
Like moths,
Zapatrzone w zludny blask,
Staring at an illusory glow,
Kraza wciaz,
Circling constantly,
Przeplywaja obok nas...(2x)
Passing by us...(2x)
Przechodniu, na chwile stan
Passerby, stop for a moment,
Wokól spójrz, ile barw!
Look around, how many colors!
Obok zatrzymal sie ktos,
Someone stopped nearby,
Pobadz z nim, bieg swój przerwij jak trans...
Talk to them, interrupt your run like a trance...





Writer(s): Romuald Lipko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.