Budka Suflera - Archipelag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Budka Suflera - Archipelag




Archipelag
Архипелаг
Patrzysz z okna: tlum wezbrany,
Смотришь в окно: толпа бурлящая,
Rwacy rzeka slów, twarzy
Стремительная река слов, лиц,
Na wyspy tak bliskie,
На острова такие близкие,
Lecz dalekie sobie...
Но далёкие друг другу...
Jak odlegle, zimne gwiazdy
Как далёкие, холодные звёзды
Lunatycznie lsnia, bladza,
Лунатически блестят, блуждают,
Zakuci w skorupe,
Закованы в скорлупу,
Twarda obojetnosc
Твёрдое равнодушие.
Ile rak, ile twarzy, ile slów
Сколько рук, сколько лиц, сколько слов,
Pusty wzrok
Пустой взгляд,
Mali ludzie, wielki tlum
Маленькие люди, огромная толпа,
Tak jak cmy
Словно мотыльки,
Zapatrzone w zludny blask,
Завороженные обманчивым блеском,
Kraza wciaz,
Кружат всё время,
Przeplywaja obok nas...
Проплывают мимо нас...
Tylko noca, gdy zasna,
Только ночью, когда уснут,
Wyjsz mozna spokojnie
Можно выйти спокойно
Pogadac z witrynami
Поговорить с витринами
I z bratem wlóczega
И с братом-бродягой.
Ile rak, ile twarzy, ile slów
Сколько рук, сколько лиц, сколько слов,
Pusty wzrok
Пустой взгляд,
Mali ludzie, wielki tlum
Маленькие люди, огромная толпа,
Tak jak cmy
Словно мотыльки,
Zapatrzone w zludny blask,
Завороженные обманчивым блеском,
Kraza wciaz,
Кружат всё время,
Przeplywaja obok nas...(2x)
Проплывают мимо нас...(2x)
Przechodniu, na chwile stan
Прохожая, на мгновение остановись,
Wokól spójrz, ile barw!
Вокруг взгляни, сколько красок!
Obok zatrzymal sie ktos,
Рядом остановился кто-то,
Pobadz z nim, bieg swój przerwij jak trans...
Побудь с ним, прерви свой бег, как транс...





Writer(s): Romuald Lipko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.