Paroles et traduction Budka Suflera - Bądź Kiedy Wrócę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bądź Kiedy Wrócę
Будь здесь, когда я вернусь
Siedziałem
z
tobą
w
tłumie
na
lotnisku
Я
сидел
с
тобой
в
толпе
в
аэропорту,
Dookoła
rosła
mgła
Вокруг
сгущался
туман.
Nikt
nas
nie
widział,
bo
zakryła
wszystko
Нас
никто
не
видел,
он
скрыл
всё
вокруг,
Pochłonęła
cały
świat
Поглотил
весь
мир.
Ile
to
raju
palił
moją
kieszeń
Сколько
надежд
жгло
мой
карман,
Powiedziałaś:
chyba
czas
Ты
сказала:
"Пожалуй,
пора."
Za
wielką
woda
będzie
Ci
jak
w
niebie
За
океаном
тебе
будет
как
в
раю,
Niezupełnie
było
tak
(niezupełnie
było
tak)
Но
всё
вышло
не
совсем
так
(не
совсем
так).
Bądź
kiedy
wrócę
Будь
здесь,
когда
я
вернусь,
Na
poduszce
ciągle
ciepły
mój
ślad
(kiedy
wrócę)
На
подушке
ещё
тёплый
мой
след
(когда
вернусь).
Niech
zginie
smutek
Пусть
исчезнет
грусть,
Rozbijemy
dzisiaj
największy
bank
Мы
ограбим
сегодня
самый
большой
банк.
Po
co
pakujesz
życie
do
walizki
Зачем
ты
упаковываешь
жизнь
в
чемодан,
Wylatując
w
wielki
świat
Улетая
в
большой
мир?
Po
co
zabierasz
zdjęcia
tych
najbliższych
Зачем
берёшь
фотографии
самых
близких,
Po
co
Ci
ten
cały
garb
Зачем
тебе
весь
этот
груз?
Za
wielką
wodą,
wszystkim
się
wydaje
За
океаном
всем
кажется,
Tort
jest
wielki
jak
ten
świat
Что
торт
велик,
как
этот
мир.
Potem
pod
górę
tanio
się
sprzedajesz
Потом
в
гору
продаёшь
себя
дёшево,
A
od
domu
wieje
wiatr
(a
od
domu
wieje
wiatr)
А
от
дома
веет
ветер
(а
от
дома
веет
ветер).
Bądź
kiedy
wrócę
Будь
здесь,
когда
я
вернусь,
Na
poduszce
ciągle
ciepły
mój
ślad
(kiedy
wrócę)
На
подушке
ещё
тёплый
мой
след
(когда
вернусь).
Niech
zginie
smutek
Пусть
исчезнет
грусть,
Rozbijemy
dzisiaj
największy
bank
Мы
ограбим
сегодня
самый
большой
банк.
Nie
ma
jak
w
domu
Нет
места
лучше
дома,
Czasem
trzeba
przeżyć
życie
Иногда
нужно
прожить
жизнь,
Żeby
na
to
wpaść
Чтобы
это
понять.
Taka
jest
prawda,
trudno
w
to
uwierzyć
Такова
правда,
в
неё
трудно
поверить,
Nie
każdego
na
nią
stać
Не
каждому
это
по
карману.
Bądź
kiedy
wrócę
Будь
здесь,
когда
я
вернусь,
Na
poduszce
ciągle
ciepły
mój
ślad
(kiedy
wrócę)
На
подушке
ещё
тёплый
мой
след
(когда
вернусь).
Niech
zginie
smutek
Пусть
исчезнет
грусть,
Rozbijemy
dzisiaj
największy
bank
Мы
ограбим
сегодня
самый
большой
банк.
Rozbijemy
dzisiaj
największy
bank
Мы
ограбим
сегодня
самый
большой
банк.
Rozbijemy
dzisiaj
największy
bank
Мы
ограбим
сегодня
самый
большой
банк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.