Budka Suflera - Bądź Kiedy Wrócę - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Budka Suflera - Bądź Kiedy Wrócę




Bądź Kiedy Wrócę
Будь здесь, когда я вернусь
Siedziałem z tobą w tłumie na lotnisku
Я сидел с тобой в толпе в аэропорту,
Dookoła rosła mgła
Вокруг сгущался туман.
Nikt nas nie widział, bo zakryła wszystko
Нас никто не видел, он скрыл всё вокруг,
Pochłonęła cały świat
Поглотил весь мир.
Ile to raju palił moją kieszeń
Сколько надежд жгло мой карман,
Powiedziałaś: chyba czas
Ты сказала: "Пожалуй, пора."
Za wielką woda będzie Ci jak w niebie
За океаном тебе будет как в раю,
Niezupełnie było tak (niezupełnie było tak)
Но всё вышло не совсем так (не совсем так).
Bądź kiedy wrócę
Будь здесь, когда я вернусь,
Na poduszce ciągle ciepły mój ślad (kiedy wrócę)
На подушке ещё тёплый мой след (когда вернусь).
Niech zginie smutek
Пусть исчезнет грусть,
Rozbijemy dzisiaj największy bank
Мы ограбим сегодня самый большой банк.
Po co pakujesz życie do walizki
Зачем ты упаковываешь жизнь в чемодан,
Wylatując w wielki świat
Улетая в большой мир?
Po co zabierasz zdjęcia tych najbliższych
Зачем берёшь фотографии самых близких,
Po co Ci ten cały garb
Зачем тебе весь этот груз?
Za wielką wodą, wszystkim się wydaje
За океаном всем кажется,
Tort jest wielki jak ten świat
Что торт велик, как этот мир.
Potem pod górę tanio się sprzedajesz
Потом в гору продаёшь себя дёшево,
A od domu wieje wiatr (a od domu wieje wiatr)
А от дома веет ветер от дома веет ветер).
Bądź kiedy wrócę
Будь здесь, когда я вернусь,
Na poduszce ciągle ciepły mój ślad (kiedy wrócę)
На подушке ещё тёплый мой след (когда вернусь).
Niech zginie smutek
Пусть исчезнет грусть,
Rozbijemy dzisiaj największy bank
Мы ограбим сегодня самый большой банк.
Nie ma jak w domu
Нет места лучше дома,
Czasem trzeba przeżyć życie
Иногда нужно прожить жизнь,
Żeby na to wpaść
Чтобы это понять.
Taka jest prawda, trudno w to uwierzyć
Такова правда, в неё трудно поверить,
Nie każdego na nią stać
Не каждому это по карману.
Bądź kiedy wrócę
Будь здесь, когда я вернусь,
Na poduszce ciągle ciepły mój ślad (kiedy wrócę)
На подушке ещё тёплый мой след (когда вернусь).
Niech zginie smutek
Пусть исчезнет грусть,
Rozbijemy dzisiaj największy bank
Мы ограбим сегодня самый большой банк.
Rozbijemy dzisiaj największy bank
Мы ограбим сегодня самый большой банк.
Rozbijemy dzisiaj największy bank
Мы ограбим сегодня самый большой банк.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.