Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Tylko Gwiazda
Just a Star
Los
chyłkiem
szedł,
Furtively
I
walked,
W
kołnierz
chował
twarz,
Hiding
my
face
in
my
collar,
Jak
ruletę
toczył
dni
I
rolled
out
the
days
like
roulette,
Pochyłością
lat,
On
the
decline
of
years,
Tężał
mroczny
wąwóz,
The
dark
ravine
grew,
Jak
wilgotny
mur,
Like
a
dampened
wall,
Zmierzch,
jak
piękno
chore,
The
twilight,
like
a
sickly
beauty,
Ciemne
smugi
snu.
Dark
streaks
of
a
dream.
Patrzeć
nie
umiem
I
am
unable
to
look,
Przez
różowe
szkło,
Through
rose-colored
lenses,
Dokąd
tak
szedłem,
Where
have
I
gone
on,
O
co
to
mi
szło?
What
mattered
to
me?
I
znów
taki
czas
And
the
time
has
come
again,
Nim
doczekam
dnia
Before
I
wait
for
the
day,
Widzę
w
dali
światło
I
see
a
light
in
the
distance,
Widzę
światło
I
see
the
light
Co
bezsennie
trwa
That
burns
restlessly,
Widzę
w
dali
światło
I
see
a
light
in
the
distance,
Widzę
światło
I
see
the
light
Co
bezsennie
trwa
That
burns
restlessly,
Jak
suchy
liść,
Like
a
withered
leaf,
Jak
kapryśny
wiatr,
Like
a
capricious
wind,
Od
lat
tak
żyje
I
have
lived
this
way
for
years,
Uwikłany
w
świat,
Entangled
in
the
world,
Kiedy
nagły
świat,
When
a
sudden
chill,
Chłód
spowija
skronie,
Envelopes
my
temples,
Przetrwać
mi
pozwala,
It
lets
me
survive,
Przetrwać
światło,
The
light,
Co
tam
w
dali
płonie,
That
burns
in
the
distance,
Kiedy
patrzę
w
światło
When
I
look
at
the
light,
Widzę
światło,
I
see
the
light,
Które
dla
mnie
płonie!
That
burns
for
me!
Kiedyś
chciałbym
dojść
już
tam
One
day,
I
would
like
to
reach
that
place,
I
do
szyby
przytknąć
twarz,
And
lay
my
face
against
the
window,
Odnaleźć
w
środku
To
find
inside,
Siebie
sprzed
tych
trudnych
lat.
Myself
from
those
arduous
years.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Sikorski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.