Paroles et traduction Budka Suflera - Intro - Pieśń Niepokorna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro - Pieśń Niepokorna
Вступление - Песня непокорных
Jestes
jak
zagiel
gwiezdny
napój
Ты
как
парус,
звездный
напиток,
Wielkie
skrzydla
w
wielki
wiatr
Огромные
крылья
на
сильном
ветру.
Dla
tych
co
pelzac
w
mule
nie
chca
Для
тех,
кто
не
хочет
ползать
в
грязи,
Glowa
w
górze
sztywny
kark
Голова
гордо
поднята,
шея
напряжена.
Jestes
jak
pomruk
zwiastun
blyskawic
Ты
словно
рокот,
предвестник
молний,
Sokól
posród
stada
wron
Сокол
среди
стаи
ворон.
Tylko
niektórzy
ja
podjac
umieja
Лишь
немногие
способны
тебя
принять,
Innym
gardla
dlawi
strach
Остальных
душит
страх.
W
bezsennych
nocach
ona
gra
В
бессонные
ночи
она
играет,
Mówie
sluchaj
Говорю,
слушай,
W
bezdennym
bólu
ona
trwa
В
бездонной
боли
она
живет.
I
jej
czujesz
moc
И
ты
чувствуешь
ее
силу,
I
wciagniety
raz
w
nurt
И,
раз
попав
в
поток,
Oszalaly
biegniesz
w
nocy
Обезумевший,
бежишь
в
ночи,
Kiedy
inni
syci
spia
Когда
другие
сытые
спят.
Mówie
popatrz
Говорю,
посмотри,
Jak
oni
mdlym
sie
ogniem
tla
Как
они
тлеют
тусклым
огнем.
Mówie
sluchaj
Говорю,
слушай,
Nie
daj
przez
palce
ciagnac
dniom
Не
дай
дням
утекать
сквозь
пальцы.
Przez
snieg
i
przez
deszcz
Сквозь
снег
и
сквозь
дождь,
Jesli
sztandar
chcesz
niesc
Если
хочешь
нести
знамя,
Zycie
mówie
musi
brzmiec
Жизнь,
говорю,
должна
звучать,
Tak
jak
wielki
piekny
wiersz
Как
великий,
прекрасный
стих.
Jestes
jak
zagiel
gwiezdny
napój
Ты
как
парус,
звездный
напиток,
Wielkie
skrzydla
w
wielki
wiatr
Огромные
крылья
на
сильном
ветру.
Zywe
pochodnie
plyniemy
nad
czasem
Живыми
факелами
плывем
мы
над
временем,
W
dróg
nieprzetartych
dal
В
нехоженые
дали,
W
nowe
pejzaze
ziemi
niczyjej
В
новые
пейзажи
ничейной
земли,
Gdzie
nie
bywal
dotad
nikt
Где
доселе
не
бывал
никто.
Jestes
jak
wilczy
w
górach
zew
Ты
как
волчий
вой
в
горах.
Mówie
sluchaj
Говорю,
слушай,
Jak
dziko
w
zylach
szumi
krew
Как
дико
в
жилах
шумит
кровь.
Przez
snieg
i
przez
deszcz
Сквозь
снег
и
сквозь
дождь,
Jesli
sztandar
chcesz
niesc
Если
хочешь
нести
знамя,
I
zbyt
wielkich
nie
ma
czynów
И
нет
слишком
великих
деяний,
I
zbyt
wielkich
nie
ma
spraw
И
нет
слишком
великих
дел.
Mówie
popatrz
Говорю,
посмотри,
Jestes
jak
zagiel
gwiezdny
napój
Ты
как
парус,
звездный
напиток,
Wielkie
skrzydla
w
wielki
wiatr
Огромные
крылья
на
сильном
ветру.
Dla
tych
co
pelzac
w
mule
nie
chca
Для
тех,
кто
не
хочет
ползать
в
грязи,
Glowa
w
górze
sztywny
kark
Голова
гордо
поднята,
шея
напряжена.
Jestes
jak
pomruk
zwiastun
blyskawic
Ты
словно
рокот,
предвестник
молний,
Sokól
posród
stada
wron
Сокол
среди
стаи
ворон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Sikorski, Krzysztof Cugowski, Romuald Lipko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.