Budka Suflera - Jolka Jolka pamiętasz (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Budka Suflera - Jolka Jolka pamiętasz (Live)




Jolka, Jolka,
Иолька, Иолька,
Pamiętasz lato ze snu,
Помните лето из сна,
Gdy pisałaś: 'tak mi zle',
Когда ты писала: "мне так плохо",
Urwij sie choćby zaraz,
Оторви хотя бы сейчас,
Coć ze mną zrób,
Кок со мной,
Nie zostawiaj tu samego, o nie'.
Не оставляй здесь одного, О нет.
Żebrząc wciąż o benzynę,
Все еще попрошайничая о бензине,
Gnałem przez noc,
Я гнал всю ночь,
Silnik rzeził ostatkiem sił,
Мотор заревел остатком сил,
Aby być znowu w Tobie,
Чтобы быть в Вас снова,
Śmiac się i kląć,
Смеяться и ругаться,
Wszystko było tak proste w te dni.
Все было так просто в эти дни.
Dziecko spało za ścianą,
Ребенок спал за стеной,
Czujne jak ptak,
Бдительный, как птица,
Niechaj Bóg wyprostuje mu sny!
Пусть Господь исправит его сны!
Powiedziałem, że nigdy, że nigdy tak
Я сказал, что никогда, что никогда так
Słodkie były, jak krew Twoje łzy
Сладкие были, как кровь твои слезы
Emigrowałem z objęc Twych nad ranem,
Я эмигрировал из объятий твоих утром,
Dzień mnie wyganiał, nocą znów wracałem,
День прогонял меня, ночью я снова возвращался,
Dane nam było, słońca zaćmienie,
Нам дано было, солнечное затмение,
Następne będzie, może za sto lat.
Следующий будет, может быть, через сто лет.
Plażą szły zakonnice, a słońce w dół,
На пляже шли монахини, а солнце спускалось вниз,
Wciąż spadało nie mogło spaść,
Все еще падало, не могло упасть,
Mąż tam w świecie za funtem, odkładał funt,
Муж там, в мире за фунтом, откладывал фунт,
Na Toyotę przepiekną, az strach.
На "Тойоту" будут смотреть, а на страх.
Mąż Twój wielbił porządek i pełne szkło,
Муж твой поклонялся порядку и полному стеклу,
Narzeczoną miał kiedyś, jak sen,
Невеста у него была когда-то, как сон,
Z autobusem Arabów zdradziła go,
С автобусом арабов она предала его,
Nigdy nie był już sobą, o nie
Он никогда больше не был собой, О нет
Emigrowałem z objęć Twych nad ranem,
Я эмигрировал из объятий твоих утром,
Dzień mnie wyganiał, noca znów wracałem,
День прогонял меня, ночью я снова возвращался,
Dane nam było, słonca zaćmienie,
Нам дано было, солнечное затмение,
Następne będzie, może za sto lat.
Следующий будет, может быть, через сто лет.
W wielkiej żyliśmy farmie i rzadko tak,
В большой мы жили на ферме и редко так,
Wypełzaliśmy na suchy ląd,
Мы выползли на сушу.,
Czarodziejka gorzałka tańczyła w nas,
Колдунья выпивка танцевала в нас,
Meta była o dwa kroki stąd.
Мета была в двух шагах.
Nie wiem ciągle dlaczego zaczęło się tak,
Я до сих пор не знаю, почему все началось так,
Czemu zgasło też nie wie nikt,
Почему оно погасло, тоже не знает никто.,
Sa wciąż różne koło mnie, nie budzę się sam,
Они все еще разные вокруг меня, я не просыпаюсь один,
Ale nic nie jest proste w te dni.
Но в эти дни нет ничего простого.





Writer(s): Dutkiewicz Marek Wojciech, Lipko Romuald Ryszard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.