Paroles et traduction Budka Suflera - Koleda Rozterek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koleda Rozterek
Christmas Dilemma
Łoskot
ostatniej
z
bram
The
slamming
of
the
last
gate
Ostatni
niknie
przechodzień
The
last
passerby
disappears
W
stronę
spokojnych
mórz
Towards
calm
seas
Rusza
śnieżny
żaglowiec
A
snowy
sailboat
sets
sail
A
jeden
maszt
to
jest
wiara
And
one
mast
is
faith
A
drugi
to
nadzieja
And
the
other
is
hope
Zostałem
na
nabrzeżu
I
was
left
on
the
quay
Mnie
na
pokładzie
nie
ma
There's
no
room
for
me
on
board
Cudnie
prostą
melodię
The
frost
tries
to
play
Próbuje
mróz
na
szybach
A
simple
melody
on
the
windows
Za
koronkową
mgłą
Behind
the
lacy
mist
Misterium
się
rozgrywa
A
mystery
unfolds
A
tutaj
na
rozdrożu
And
here
at
the
crossroads
Samotność
wciąż
szaleje
Loneliness
still
rages
I
nijak
stąd
do
wiary
And
there's
no
way
to
faith
I
nijak
do
nadziei
And
no
way
to
hope
Motyw
- złego
snu
The
motif
of
a
bad
dream
Nogi
skuwa
lód
Ice
shackles
my
legs
Zapraszali
wszak
After
all,
they
invited
- Uśmiechnąć
się
To
smile
- Wyciągnąć
dłoń
To
reach
out
your
hand
Żaglował
ktoś
- sobie
tobą
Someone
sailed
by
- with
you
Mówiąc
tylko
ty
- ty
i
twój
rozum
Saying
only
you
- you
and
your
reason
I
dryfujesz
tak
- człowiek
bezludny
And
you
drift
like
that
- a
desolate
man
- Prosili
wszak
After
all,
they
asked
- Uśmiechnij
się
i
wejdź
Smile
and
come
in
Przecież
musi
być
stół
After
all,
there
must
be
a
table
I
dobre
oczy
nad
stołem
And
kind
eyes
above
the
table
Ulica
kręta
w
dół
The
street
winds
down
I
łuna
ponad
kościołem
And
a
glow
over
the
church
Dotyk
dziwnie
znajomy
A
strangely
familiar
touch
Coś
jak
dziecięcy
pokój
Something
like
a
child's
room
Jedna
dłoń
jego
to
dobroć
One
of
his
hands
is
kindness
Druga
dłoń
jego
to
spokój
The
other
hand
is
peace
Przecież
musi
być
stół
After
all,
there
must
be
a
table
I
dobre
oczy
nad
stołem
And
kind
eyes
above
the
table
Ulica
kręta
w
dół
The
street
winds
down
I
łuna
nad
kościołem
And
a
glow
over
the
church
Cóż
tam
ten
tłum
dostrzega
What
does
that
crowd
see
there
Trwający
w
zachwyceniu
Engrossed
in
rapture
Coś
mówi
- spróbuj
z
nimi
Something
says
- try
it
with
them
Coś
mówi
- zostań
w
cieniu.
Something
says
- stay
in
the
shadows
Motyw
- złego
snu
The
motif
of
a
bad
dream
Nogi
skuwa
lód
Ice
shackles
my
legs
Zapraszali
wszak
After
all,
they
invited
- Uśmiechnąć
się
To
smile
- Wyciągnąć
dłoń
To
reach
out
your
hand
Żaglował
ktoś
- sobie
tobą
Someone
sailed
by
- with
you
Mówiąc
tylko
ty
- ty
i
twój
rozum
Saying
only
you
- you
and
your
reason
I
dryfujesz
tak
- człowiek
bezludny
And
you
drift
like
that
- a
desolate
man
- Prosili
wszak
After
all,
they
asked
- Uśmiechnij
się
i
wejdź
Smile
and
come
in
Prosili
wszak
After
all,
they
asked
Uśmiechnij
się
i
wejdź!!!
Smile
and
come
in!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romuald Lipko
Album
Cisza
date de sortie
10-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.