Paroles et traduction Budka Suflera - Kto Zrobił mi Ten Żart
Jeszcze
jeden
dzień
bez
celu,
bez
sensu
od
lat
Еще
один
день
без
цели,
без
смысла
в
течение
многих
лет
Jeszcze
jedna
gorycz
z
wielu,
wypitych
do
dna
Еще
одна
горечь
от
многих,
выпитых
до
дна
Znów
poranne
to
wstawanie,
rytuał
jak
z
nut
Снова
утро-это
вставание,
ритуал,
как
с
нотами
I
od
nowa
wciąż
pytanie,
wierniejsze
niż
druh
И
снова
вопрос,
более
верный,
чем
друг
Co
ja
tutaj
robię,
wiedzieć
bym
bardzo
chciał
Что
я
здесь
делаю,
знать
бы
очень
хотелось
Czego
tutaj
szukam,
kto
zrobił
mi
ten
żart?
Что
я
здесь
ищу,
кто
сделал
со
мной
эту
шутку?
Co
ja
tutaj
robię,
skąd
pomysł,
by
tu
żyć
Что
я
здесь
делаю,
откуда
идея
жить
здесь
Czego
tutaj
szukam,
skoro
tu
nie
ma
nic?
Что
я
здесь
ищу,
если
здесь
ничего
нет?
Kurs
przez
miasto
w
obie
strony,
przez
wrogość
i
fałsz
Курс
через
город
туда
и
обратно,
через
враждебность
и
ложь
Wszystko
dobrze
tak
znajome,
zwyczajne,
aż
strach
Все
хорошо
так
знакомо,
привычно,
аж
страх
Znów
kolejna
zmiana
daty,
o
jeden
znów
dzień
Еще
одна
смена
даты,
еще
один
день
I
wieczorny
mały
pacierz
na
krótko
przed
snem
И
вечерний
маленький
матрасик
незадолго
до
сна
Co
ja
tutaj
robię,
wiedzieć
bym
bardzo
chciał
Что
я
здесь
делаю,
знать
бы
очень
хотелось
Czego
tutaj
szukam,
kto
zrobił
mi
ten
żart?
Что
я
здесь
ищу,
кто
сделал
со
мной
эту
шутку?
Co
ja
tutaj
robię,
skąd
pomysł,
by
tu
żyć
Что
я
здесь
делаю,
откуда
идея
жить
здесь
Czego
tutaj
szukam,
skoro
tu
nie
ma
nic?
Что
я
здесь
ищу,
если
здесь
ничего
нет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romuald Lipko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.