Paroles et traduction Budka Suflera - Magic Ship
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over
there
is
my
magic
ship
Вон
там
мой
волшебный
корабль.
Would
you
care
to
go
on
a
trip
Не
хочешь
отправиться
в
путешествие?
We'll
be
sailing
on
and
on
Мы
будем
плыть
снова
и
снова.
To
a
land
where
few
have
gone
На
землю,
где
мало
кто
ушел.
Beyond
the
skies
in
my
mind
За
небесами
в
моих
мыслях.
Sweet
bells
ring
and
ring
and
ring
you
harmonies
Сладкие
колокольчики
звенят,
звенят
и
звонят,
ты
гармонируешь.
Rolling
out
like
the
waves
on
the
sea
Катимся,
как
волны
на
море.
Sweet
bells
ring
and
ring
and
ring
your
harmonies
Сладкие
колокольчики
звенят,
звенят
и
звенят
в
твоих
гармониях.
Rolling
out
to
those
who
can
see
Катимся
к
тем,
кто
видит.
Let's
away
to
a
distant
night
Давай
уедем
в
далекую
ночь.
Let's
away
on
a
magic
flight
Давай
отправимся
в
волшебный
полет.
We'll
be
sailing
on
and
on
Мы
будем
плыть
снова
и
снова.
To
a
land
where
few
have
gone
На
землю,
где
мало
кто
ушел.
Beyond
the
skies
in
my
mind
За
небесами
в
моих
мыслях.
Sweet
bells
ring
and
ring
and
ring
you
harmonies
Сладкие
колокольчики
звенят,
звенят
и
звонят,
ты
гармонируешь.
Rolling
out
like
the
waves
on
the
sea
Катимся,
как
волны
на
море.
Sweet
Bells
ring
and
ring
and
ring
your
harmonies
Сладкие
колокольчики
звенят,
звенят
и
звенят
в
твоих
гармониях.
Calling
out
to
those
who
can
hear
Взываю
к
тем,
кто
слышит.
Oh
who
can
see
О,
Кто
может
видеть?
Because
were
sailing
Потому
что
плыли
...
Sweet
bells
ring
and
ring
and
ring
you
harmonies
Сладкие
колокольчики
звенят,
звенят
и
звонят,
ты
гармонируешь.
Rolling
out
like
the
waves
on
the
sea
Катимся,
как
волны
на
море.
Sweet
Bells
ring
and
ring
and
ring
and
ring
your
harmonies
Сладкие
колокола
звенят
и
звенят,
и
звенят,
и
звенят
ваши
гармонии.
Rolling
out
to
those
who
can
hear
Катимся
к
тем,
кто
слышит.
Oh
can
you
see
О,
ты
видишь?
Don't
be
afraid
Не
бойся.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
...
All
right
here
we
go
Все
в
порядке,
мы
идем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIMON KIRKE, ANDREW MC IAN FRASER, PAUL KOSSOFF, PAUL RODGERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.