Budka Suflera - Memu Miastu na do Widzenia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Budka Suflera - Memu Miastu na do Widzenia




Memu Miastu na do Widzenia
Goodbye to My City
Jeszcze raz ruszy ta zniszczona płyta
Once more, this battered record will play
Stary sprawdzony dobry blues
The old tried and true blues
Dom już bezludny pustka nieprzebyta
A deserted house, an unbearable emptiness
W pustym pokoju przepędzam czas
In an empty room, I while away the hours
Za oknem koniec nocy bezrozumnej
Outside my window, the night reaches its pointless end
Jak stypa długiej i smutnej jak blues
Like a wake for a long and mournful blues
Drzwi jeszcze skrzypią tak jak wieko trumny
The doors still creak like the lid of a coffin
Zamykam nimi życia swego szmat
With them, I close the tattered curtain of my life
Jeszcze mi tylko spacer pozostał
Only a solitary walk remains
Wąską aleja przez uśpiony park
Through the narrow alley, through the sleeping park
Jak trzeba krzem że jak lekko przebudzony
As if just awakened, as if lightly stirred
Tak jak wczoraj, przed wczoraj od lat
Just like yesterday, the day before yesterday, for years
Tak dziwna to chwila brakuje słów
This moment is so strange, words fail me
Tak dziwna to chwila brakuje słów
This moment is so strange, words fail me
Tak dziwna to chwila brakuje słów
This moment is so strange, words fail me
Tak dziwna to chwila brakuje słów
This moment is so strange, words fail me





Writer(s): Olewicz Boguslaw Jozef, Lipko Romuald Ryszard, Cugowski Krzysztof Piotr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.