Paroles et traduction Budka Suflera - Memu Miastu na do Widzenia
Jeszcze
raz
ruszy
ta
zniszczona
płyta
И
снова
эта
разрушенная
плита
Stary
sprawdzony
dobry
blues
Старый
проверенный
хороший
блюз
Dom
już
bezludny
pustka
nieprzebyta
В
доме
уже
безлюдна
непроходимая
пустота
W
pustym
pokoju
przepędzam
czas
В
пустой
комнате
я
прогоняю
время
Za
oknem
koniec
nocy
bezrozumnej
За
окном
конец
бессонной
ночи
Jak
stypa
długiej
i
smutnej
jak
blues
Как
поминки
длинные
и
грустные,
как
блюз
Drzwi
jeszcze
skrzypią
tak
jak
wieko
trumny
Дверь
еще
скрипит,
как
крышка
гроба
Zamykam
nimi
życia
swego
szmat
Я
закрываю
ими
свою
жизнь.
Jeszcze
mi
tylko
spacer
pozostał
Мне
осталось
только
прогуляться.
Wąską
aleja
przez
uśpiony
park
Узкая
аллея
через
спящий
парк
Jak
trzeba
krzem
że
jak
lekko
przebudzony
Как
вам
нужен
кремний,
как
слегка
пробужденный
Tak
jak
wczoraj,
przed
wczoraj
od
lat
Как
и
вчера,
до
вчерашнего
дня
годами
Tak
dziwna
to
chwila
brakuje
słów
Так
странно
это
момент
не
хватает
слов
Tak
dziwna
to
chwila
brakuje
słów
Так
странно
это
момент
не
хватает
слов
Tak
dziwna
to
chwila
brakuje
słów
Так
странно
это
момент
не
хватает
слов
Tak
dziwna
to
chwila
brakuje
słów
Так
странно
это
момент
не
хватает
слов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olewicz Boguslaw Jozef, Lipko Romuald Ryszard, Cugowski Krzysztof Piotr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.