Paroles et traduction Budka Suflera - Młode Lwy (Live)
Młode Lwy (Live)
Young Lions (Live)
Wczoraj
zadzwonił
z
innego
świata
głos,
Yesterday
a
voice
from
another
world
called,
Który
boli
wiąż
po
stu
latach,
Which
still
hurts
after
a
hundred
years,
Nagle
wróciły
jaskrawe
dni
Suddenly
the
bright
days
returned
I
stare
wczoraj
jest
nowym
dziś,
And
the
old
yesterday
is
the
new
today,
Wódka
jasno
płonie
w
nas
Vodka
burns
brightly
in
us
I
bliżej
znowu
do
gwiazd.
And
closer
again
to
the
stars.
Tak
opaleni
i
tacy
głodni,
So
tanned
and
so
hungry,
Grosze
w
kieszeniach
wytartych
spodni,
Pennies
in
worn-out
pants
pockets,
Przyjaźń
na
wieki,
braterstwo
krwi,
Friendship
for
eternity,
brotherhood
of
blood,
Suche
powieki,
wygasłe
łzy,
Dry
eyelids,
extinguished
tears,
Wódka
jasno
płonie
w
nas
Vodka
burns
brightly
in
us
I
bliżej
znowu
do
gwiazd,
And
closer
again
to
the
stars,
Urodzeni,
żeby
biec,
Born
to
run,
Nie
mogą
w
miejscu
stać,
They
cannot
stand
still,
Młode
lwy,
głodne
stado
pędzące
na
łów,
Young
lions,
a
hungry
herd
rushing
to
hunt,
Młode
lwy,
zawsze
twardzi,
nieczuli
na
ból,
Young
lions,
always
tough,
impervious
to
pain,
Młode
lwy,
każdy
wiedział,
że
świat
będzie
nasz,
Young
lions,
everyone
knew
that
the
world
would
be
ours,
Młode
lwy,
o
jak
dzisiaj
brakuje
mi
was.
Young
lions,
oh
how
I
miss
you
today.
Karnawał
znowu
kończy
się
rano,
Carnival
ends
in
the
morning
again,
Lotnisko
w
deszczu,
w
popiele
diament,
The
airport
in
the
rain,
a
diamond
in
the
ashes,
Darujcie
sobie
tych
kilka
kłamstw,
Forgive
yourselves
those
few
lies,
Ty
nie
napiszesz,
tym
bardziej
ja.
You
will
not
write,
nor
will
I.
Wódka
jasno
płonie
w
nas
Vodka
burns
brightly
in
us
I
bliżej
znowu
do
gwiazd,
And
closer
again
to
the
stars,
Urodzeni,
żeby
biec,
Born
to
run,
Nie
mogą
w
miejscu
stać,
They
cannot
stand
still,
Młode
lwy,
głodne
stado
pędzące
na
łów,
Young
lions,
a
hungry
herd
rushing
to
hunt,
Młode
lwy,
zawsze
twardzi,
nieczuli
na
ból,
Young
lions,
always
tough,
impervious
to
pain,
Urodzeni
by
biec...
Born
to
run...
Parzę
palce
zapałkami,
nocą
szukam
starych
zdjęć,
I
burn
my
fingers
with
matches,
at
night
I
look
for
old
photos,
Stygnie
garnek
z
marzeniami,
jak
się
czuję,
chyba
źle.
The
pot
of
dreams
is
getting
cold,
how
do
I
feel,
I
guess
bad.
Młode
lwy,
głodne
stado
pędzące
na
łów,
Young
lions,
a
hungry
herd
rushing
to
hunt,
Młode
lwy,
zawsze
twardzi,
nieczuli
na
ból,
Young
lions,
always
tough,
impervious
to
pain,
Młode
lwy,
każdy
wiedział,
że
świat
będzie
nasz,
Young
lions,
everyone
knew
that
the
world
would
be
ours,
Młode
lwy,
o
jak
dzisiaj
brakuje
mi
was.
Young
lions,
oh
how
I
miss
you
today.
Młode
lwy,
wojownicy
na
życie
i
śmierć,
Young
lions,
warriors
for
life
and
death,
O,
młode
lwy,
szkoda
czasu
nam
było
na
sen,
Oh,
young
lions,
we
had
no
time
for
sleep,
Młode
lwy,
jak
pochodnie
sunące
przez
noc,
Young
lions,
like
torches
running
through
the
night,
Młode
lwy,
bił
się
o
was
i
diabeł,
i
mrok,
Young
lions,
both
the
devil
and
darkness
fought
for
you,
Młode
lwy,
wojownicy
na
życie
i
śmierć,
Young
lions,
warriors
for
life
and
death,
Młode
lwy,
szkoda
czasu
nam
było
na
sen,
Young
lions,
we
had
no
time
for
sleep,
Młode
lwy,
wojownicy
na
życie
i
śmierć.
Young
lions,
warriors
for
life
and
death.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krzysztof Cugowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.