Paroles et traduction Budka Suflera - Najdłuższa droga
Drga
księżyca
toń
przejrzysta,
Дрожит
Луна
тон
прозрачный,
Wrzosy
spienił
wiatr,
a
nad
duktem
mgła
Вереск
пенился
ветром,
а
над
дуктом
туман
Z
smutkiem
brzóz
przeplata
się,
С
грустью
березы
переплетаются,
Od
połonin
echo
niesie
równy
rytm,
werbli
stuk...
От
полонина
Эхо
несет
ровный
ритм,
барабанный
стук...
Jakby
leśny
oddział
szedł,
Словно
лесной
отряд
шел,
Szum
proporców,
rżenie
koni,
ostróg
blask,
ostróg
blask!
Гул
вымпелов,ржание
коней,
сверкание
шпор,
сверкание
шпор!
Idą
tak
co
noc,
co
rok,
idą
od
wieków
ciągle
w
marszu!
Они
идут
так
каждую
ночь,
каждый
год,
они
идут
веками
постоянно
на
марше!
Legion
cieni,
legion
wiernych
z
różnych
epok
ciągle
w
marszu...
Легион
теней,
легион
верующих
из
разных
эпох
постоянно
в
походе...
Nad
zmęczenie,
ludzką
słabość,
ludzki
strach
Над
усталостью,
человеческой
слабостью,
человеческим
страхом
Idą
tak,
żadnych
skarg...
Они
идут
так,
никаких
жалоб...
A
pod
zbroją,
pod
mundurem
jasny
blask,
А
под
доспехами,
под
мундиром
яркое
сияние,
Ciepły
blask,
nie
gaśnie
wciąż...
Теплое
свечение,
не
гаснет
до
сих
пор...
Przez
historię
i
przez
czas
idą
wierni
swym
ideom,
Через
историю
и
через
время
они
идут
верными
своим
идеям,
Każdej
nocy
są
gotowi
umrzeć
znów
dla
sprawy!
Каждую
ночь
они
готовы
умереть
снова
ради
дела!
Nad
zmęczenie,
ludzką
słabość,
ludzki
strach
Над
усталостью,
человеческой
слабостью,
человеческим
страхом
Idą
tak,
żadnych
skarg
Они
идут
так,
никаких
жалоб
A
pod
zbroją,
pod
mundurem
jasny
blask,
А
под
доспехами,
под
мундиром
яркое
сияние,
Ciepły
blask,
nie
gaśnie
wciąż...
Теплое
свечение,
не
гаснет
до
сих
пор...
Tylko
czasem
któryś
jeździec
miękko
z
konia
zsunie
się,
ugodzony...
Только
иногда
какой-нибудь
всадник
мягко
соскользнет
с
лошади,
загнанный
в
угол...
Wtedy
wiedz,
że
tu
jesteśmy
winni
my,
Тогда
знай,
что
здесь
виноваты
мы,
Właśnie
my
- zwykli
ludzie...
Именно
мы-обычные
люди...
Zabijamy
nieśmiertelnych
każdą
zdradą,
Мы
убиваем
бессмертных
любым
предательством,
Gdy
nie
starcza
siły
nam,
by
zagrodzić
drogę
złu...
Когда
у
нас
не
хватит
сил,
чтобы
преградить
путь
злу...
Zapłacili
za
ideę
cene
cen,
Они
заплатили
за
идею
цены
цены,
Teraz
strzegą
jej,
i
bez
końca
trwa
ich
marsz!
Теперь
они
охраняют
ее,
и
бесконечно
продолжается
их
марш!
Przez
historię
i
przez
czas
idą
wierni
swym
ideom,
Через
историю
и
через
время
они
идут
верными
своим
идеям,
Każdej
nocy
są
gotowi
umrzeć
znów
dla
sprawy!
Каждую
ночь
они
готовы
умереть
снова
ради
дела!
Od
połonin
echo
niesie
równy
rytm,
werbli
stuk,
От
полонина
Эхо
несет
ровный
ритм,
барабанный
стук,
Szum
proporców,
rżenie
koni,
ostróg
blask,
ostróg
blask!
Гул
вымпелов,ржание
коней,
сверкание
шпор,
сверкание
шпор!
Idą
tak
co
noc,
co
rok,
idą
od
wieków
ciągle
w
marszu,
Они
идут
так
каждую
ночь,
каждый
год,
они
идут
на
протяжении
веков
постоянно
на
марше,
Legion
cieni,
legion
wiernych
z
różnych
epok
ciągle
w
marszu,
Легион
теней,
легион
верующих
из
разных
эпох
постоянно
на
марше,
Nad
zmęczenie,
ludzką
słabość,
ludzki
strach
ciągle
w
marszu!
Над
усталостью,
человеческой
слабостью,
человеческим
страхом
постоянно
на
марше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.