Paroles et traduction Budka Suflera - Noc nad Norwidem (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noc nad Norwidem (Live)
Night above Norwid (Live)
Kadzidlana
mgła,
Incense
mist,
Kadzidlana
mgła,
Incense
mist,
Kadzidlana
mgła,
Incense
mist,
Kłębi
się,
spiżów
jęk,
Is
spreading,
the
bronze
groans,
Migotanie
świec
Flickering
candles
Gotyk
wyższym
czyni
wciąż,
Make
the
Gothic
look
even
taller,
O
marmur
kopyt
stuk,
Hooves
are
hitting
the
marble,
I
na
tarczy
miecz,
And
a
sword
on
a
shield,
Taki
pogrzeb
chciałeś
mieć.
That's
the
kind
of
funeral
you
wanted.
Ciebie
po
prostu
z
domu
wynieśli,
They
simply
took
you
out
of
the
house,
Jeszcze
bardziej
byłeś
sam,
You
were
even
more
alone,
Dudniły
grudy,
grudy
gliny
Clods
and
clay
clods
were
thudding
Na
cichym...
pere
lachaise.
In
the
quiet...
Pere
Lachaise.
Lecz
ty
żyjesz,
wciąż
żyjesz,
But
you
live,
you
still
live,
Przetrwałeś
jednak
śmierć.
You
nevertheless
survived
death.
Teraz
siedzę
w
noc,
Now
I'm
sitting
in
the
night,
Z
twoją
myślą
sam
na
sam,
Alone
with
your
thoughts,
Z
białych
kartek
patrzą
na
mnie
From
the
white
pages,
your
Oczy
twe,
Eyes
are
looking
at
me,
Z
uczciwości
serca
From
the
honesty
of
your
heart
Ty
żyjesz,
wciąż
żyjesz,
You
live,
you
still
live,
Przetrwałeś
jednak
śmierć,
You
nevertheless
survived
death,
Zapomnieniu
wbrew
To
oblivion
in
despite
Teraz
siedzę
w
noc
Now
I'm
sitting
in
the
night
Z
twoją
myślą
With
your
thoughts
Z
białych
kartek
patrzą
na
mnie
From
the
white
pages,
your
Oczy
twe
Eyes
are
looking
at
me,
I
sądzą
mnie
And
they
are
judging
me
Ty
żyjesz,
wciąż
żyjesz,
You
live,
you
still
live,
Przetrwałeś
jednak
śmierć
You
nevertheless
survived
death
Tak,
papier
spłonie,
Yes,
the
paper
will
burn,
A
kamień
zniszczy
czas,
And
the
stone
will
be
destroyed
by
time,
Ale
myśl
płomienna
wciąż
But
the
flaming
thought
will
still
Będzie,
będzie
trwać.
Will
be,
will
last.
Tak,
papier
spłonie,
Yes,
the
paper
will
burn,
A
kamień
zniszczy
czas,
And
the
stone
will
be
destroyed
by
time,
Ale
myśl
płomienna
wciąż
But
the
flaming
thought
will
still
Zazdrościłeś
im,
You
envied
them,
Zazdrościłeś
im,
You
envied
them,
Zazdrościłeś
im,
You
envied
them,
Zazdrościłeś
im,
You
envied
them,
Spiżów
i
marmurów,
Of
bronze
and
marble,
Blasku
świec,
zazdrościłeś
Candlelight,
you
envied
Tłumów
w
wielkim
bólu,
Crowds
in
great
pain,
Ty,
ty
nieśmiertelny...
You,
you
immortal...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Sikorski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.