Budka Suflera - Noc Nad Norwidem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Budka Suflera - Noc Nad Norwidem




Kadzidlana mgła
Благовонный туман
Kadzidlana mgła
Благовонный туман
Kadzidlana mgła
Благовонный туман
Kłębi się, spiżów jęk
Клокочет, хныкает стон.
Migotanie świec
Мерцание свечей
Gotyk wyższym czyni wciąż
Готика выше делает еще
O marmur kopyt stuk
О мраморный стук копыт
I na tarczy miecz
И на щите меч
Taki pogrzeb chciałeś mieć
Такие похороны вы хотели иметь
Ciebie po prostu z domu wynieśli
Тебя просто вынесли из дома.
Jeszcze bardziej byłeś sam
Еще больше ты был один
Dudniły grudy, grudy glinym mmm
Грохотали комья, комья глины.
Na cichym Père Lachaise
На Тихом Пер-Лашез
Lecz ty żyjesz, wciąż żyjesz
Но ты жив, ты еще жив
Przetrwałeś jednak śmierć, a
Однако вы пережили смерть, и
Teraz siedzę w noc
Теперь я сижу на ночь
Z twoją myślą
С вашей мыслью
Z twoją myślą sam na sam
С твоей мыслью наедине
Z białych kartek patrzą na mnie
С белых карточек смотрят на меня
Oczy twe
Глаза твои
Z uczciwości serca
Из честности сердца
Sądzą nas
Они судят нас
Ty żyjesz, wciąż żyjesz
Ты жив, ты еще жив
Przetrwałeś jednak śmierć
Но ты пережил смерть.
Czasowi
Время
Zapomnieniu wbrew
Забвению вопреки
Czasowi
Время
Zapomnieniu
Забвению
Teraz siedzę w noc
Теперь я сижу на ночь
Z twoją myślą
С вашей мыслью
Z twoją myślą sam na sam
С твоей мыслью наедине
Z białych kartek patrzą na mnie
С белых карточек смотрят на меня
Oczy twe
Глаза твои
I sądzą mnie
И судят меня
Sądzą nas
Они судят нас
Ty żyjesz, wciąż żyjesz
Ты жив, ты еще жив
Przetrwałeś jednak śmierć
Но ты пережил смерть.
Tak, papier spłonie
Да, бумага сгорит
A kamień zniszczy czas
И камень разрушит время
Ale myśl płomienna wciąż
Но пламенная мысль все же
Będzie
Будет
Będzie, będzie trwać
Будет, будет продолжаться
Tak, papier spłonie
Да, бумага сгорит
A kamień zniszczy czas
И камень разрушит время
Ale myśl płomienna wciąż
Но пламенная мысль все же
Będzie
Будет
Zazdrościłeś im
Вы завидовали им
Zazdrościłeś im
Вы завидовали им
Zazdrościłeś im
Вы завидовали им
Kirów tych
Киров этих
Koni tych
Этих лошадей
Zazdrościłeś im
Вы завидовали им
Spiżów i marmurów
Кладов и мраморов
Blasku świec, zazdrościłeś
Блеску свечей, завидовал
Tłumów w wielkim bólu
Толпы в большой боли
Ty, ty, ty nieśmiertelny
Ты, Ты, Ты бессмертный





Writer(s): Romuald Ryszard Lipko, Adam Antoni Sikorski, Krzysztof Cugowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.