Paroles et traduction Budka Suflera - Nowa Wieża Babel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowa Wieża Babel
New Tower of Babel
Świat
się
wokół
nas
wciąż
mniejszy
staje
The
world
around
us
is
getting
smaller
Kontynenty
na
odległość
dłoni
są
Continents
are
now
just
a
handshake
away
Samoloty
jak
z
dziecinnych
bajek
Airplanes
like
from
children's
fairy
tales
Ponad
głową
coraz
szybciej
niebo
tną
Cut
through
the
sky
faster
and
faster
Ludzie
wciąż
wędrują
wielkim,
głośnym
stadem
People
still
wander
in
a
large,
loud
flock
Z
pomieszania
mowy
słychać
jeden
głos
Out
of
the
confusion
of
tongues,
one
voice
can
be
heard
Zbudowano
drugą,
większą
Wieżę
Babel
A
second,
larger
Tower
of
Babel
has
been
built
Kto
pamięta
tamtej,
pierwszej
wieży
los?
Who
remembers
the
fate
of
that
first
tower?
Świat
się
kurczy
jak
przekłuty
balon
The
world
is
shrinking
like
a
punctured
balloon
Człowiek
też
maleje
szybko
razem
z
nim
Man
is
also
shrinking
rapidly
with
it
Przerażony
swą
niewielką
skalą
Terrified
by
his
small
scale
Coraz
szybciej
samotnieje
w
tłumie
tym
He
is
increasingly
lonely
in
this
crowd
Stąd
ucieczki
nieprzytomne
pustą
drogą
Hence,
desperate
escapes
along
an
empty
road
Jakby
gdzieś
coś
za
zakrętem
było
tam
As
if
something
was
there,
just
around
the
corner
I
te
wiersze
napisane
dla
nikogo
And
these
poems
written
for
no
one
I
te
płótna
pełne
nostalgicznych
plam
And
these
canvases
full
of
nostalgic
stains
Wieża
Babel,
piękny,
choć
nieludzki
ląd
Tower
of
Babel,
a
beautiful
but
inhumane
land
Coraz
dalej,
сzy
to
postęp,
czy
to
błąd?
Farther
and
farther,
is
it
progress
or
a
mistake?
Coraz
dalej,
coraz
trudniej
uciec
stąd
Farther
and
farther,
it's
getting
harder
and
harder
to
escape
Wieża
Babel,
piękny,
choć
nieludzki
ląd
Tower
of
Babel,
a
beautiful
but
inhumane
land
Coraz
dalej,
сzy
to
postęp,
czy
to
błąd?
Farther
and
farther,
is
it
progress
or
a
mistake?
Coraz
dalej,
coraz
trudniej
uciec
stąd
Farther
and
farther,
it's
getting
harder
and
harder
to
escape
Wieża
Babel,
piękny,
choć
nieludzki
ląd
Tower
of
Babel,
a
beautiful
but
inhumane
land
Coraz
dalej,
сzy
to
postęp,
czy
to
błąd?
Farther
and
farther,
is
it
progress
or
a
mistake?
Coraz
dalej,
coraz
trudniej
uciec
stąd
Farther
and
farther,
it's
getting
harder
and
harder
to
escape
Wieża
Babel,
piękny,
choć
nieludzki
ląd
Tower
of
Babel,
a
beautiful
but
inhumane
land
Coraz
dalej,
czy
to
postęp,
czy
to
błąd?
Farther
and
farther,
is
it
progress
or
a
mistake?
Coraz
dalej,
coraz
trudniej
uciec
stąd
Farther
and
farther,
it's
getting
harder
and
harder
to
escape
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Lipko, A. Mogielnicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.