Paroles et traduction Budka Suflera - Nowa Wieża Babel
Świat
się
wokół
nas
wciąż
mniejszy
staje
Мир
вокруг
нас
все
меньше
становится
Kontynenty
na
odległość
dłoni
są
Континенты
на
расстоянии
ладони
Samoloty
jak
z
dziecinnych
bajek
Самолеты,
как
из
детских
сказок
Ponad
głową
coraz
szybciej
niebo
tną
Над
головой
все
быстрее
и
быстрее
режут
небо
Ludzie
wciąż
wędrują
wielkim,
głośnym
stadem
Люди
все
еще
бродят
большой,
шумной
стаей
Z
pomieszania
mowy
słychać
jeden
głos
Из
путаницы
речи
слышен
один
голос
Zbudowano
drugą,
większą
Wieżę
Babel
Была
построена
вторая,
большая
Вавилонская
башня
Kto
pamięta
tamtej,
pierwszej
wieży
los?
Кто
помнит
ту
первую
башню
судьбы?
Świat
się
kurczy
jak
przekłuty
balon
Мир
сжимается,
как
проколотый
воздушный
шар
Człowiek
też
maleje
szybko
razem
z
nim
Человек
также
быстро
уменьшается
вместе
с
ним
Przerażony
swą
niewielką
skalą
Испуганный
своим
маленьким
масштабом
Coraz
szybciej
samotnieje
w
tłumie
tym
Все
быстрее
и
быстрее
затихает
в
толпе
эта
Stąd
ucieczki
nieprzytomne
pustą
drogą
Отсюда
бежать
без
сознания
по
пустой
дороге
Jakby
gdzieś
coś
za
zakrętem
było
tam
Как
будто
где-то
за
поворотом
I
te
wiersze
napisane
dla
nikogo
И
эти
стихи
написаны
ни
для
кого
I
te
płótna
pełne
nostalgicznych
plam
И
эти
полотна
полны
ностальгических
пятен
Wieża
Babel,
piękny,
choć
nieludzki
ląd
Вавилонская
башня,
красивая,
хотя
и
нечеловеческая
земля
Coraz
dalej,
сzy
to
postęp,
czy
to
błąd?
Все
дальше
и
дальше,
это
прогресс
или
это
ошибка?
Coraz
dalej,
coraz
trudniej
uciec
stąd
Все
дальше
и
дальше,
все
труднее
бежать
отсюда
Wieża
Babel,
piękny,
choć
nieludzki
ląd
Вавилонская
башня,
красивая,
хотя
и
нечеловеческая
земля
Coraz
dalej,
сzy
to
postęp,
czy
to
błąd?
Все
дальше
и
дальше,
это
прогресс
или
это
ошибка?
Coraz
dalej,
coraz
trudniej
uciec
stąd
Все
дальше
и
дальше,
все
труднее
бежать
отсюда
Wieża
Babel,
piękny,
choć
nieludzki
ląd
Вавилонская
башня,
красивая,
хотя
и
нечеловеческая
земля
Coraz
dalej,
сzy
to
postęp,
czy
to
błąd?
Все
дальше
и
дальше,
это
прогресс
или
это
ошибка?
Coraz
dalej,
coraz
trudniej
uciec
stąd
Все
дальше
и
дальше,
все
труднее
бежать
отсюда
Wieża
Babel,
piękny,
choć
nieludzki
ląd
Вавилонская
башня,
красивая,
хотя
и
нечеловеческая
земля
Coraz
dalej,
czy
to
postęp,
czy
to
błąd?
Все
дальше
и
дальше,
это
прогресс
или
это
ошибка?
Coraz
dalej,
coraz
trudniej
uciec
stąd
Все
дальше
и
дальше,
все
труднее
бежать
отсюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Lipko, A. Mogielnicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.