Paroles et traduction Budka Suflera - Piosenka, którą być może napisałby Artur Rimbaud
Noc,
znowu
frajdę
tę
mam
Ночь,
опять
веселье
у
меня
Deszcz
w
pustych
butelkach
gra
Дождь
в
пустых
бутылках
играет
Deszcz,
nie
wiem
gdzie
kończy
się
i
zaczyna
morze
Дождь,
я
не
знаю,
где
заканчивается
и
начинается
море
To
wielkie
niebo,
mój
dom
Это
большое
небо,
Мой
дом
Brak
ciepłej
wody
i
sztorm
Нет
горячей
воды
и
шторма
Wiatr,
co
ma
dzisiaj
ten
smak
słonej
przygody
Ветер,
что
сегодня
вкус
соленого
приключения
Po
Złote
Runo
płynę,
po
Złote
Runo
płynę
sam
После
Золотого
Руна
плыл,
после
Золотого
Руна
плыл
сам
Po
Złote
Runo
płynę,
po
Złote
Runo
płynę
sam
После
Золотого
Руна
плыл,
после
Золотого
Руна
плыл
сам
Znów
z
nieba
gromy
strach
gna
Опять
с
небес
гремит
страх
Żagiel
frunął,
pękł
maszt
Парус
развеялся,
лопнула
мачта
Wiatr
wyrwał
z
ręki
mej
ster,
a
brzegu
nie
ma
Ветер
вырвал
руль
из
моей
руки,
и
берега
нет
Który
to
raz?
Który
raz?
В
который
раз?
В
какой
раз?
Myśli
szukam,
myśli
szukam
pośród
fal
Мысли
ищу,
мысли
ищу
среди
волн
O
który
to
raz?
Który
raz?
В
который
раз?
В
какой
раз?
Zaczynam,
zaczynam
bez
celu
rejs
Начинаю,
начинаю
бесцельно
Tym
statkiem
pijanym,
pijanym
На
этом
корабле
пьяном,
пьяном
Bez
celu
i
map
i
map
Без
цели
и
карты
и
карты
Tym
statkiem
szalonym,
szalonym
Этот
корабль
безумный,
безумный
Co,
co
zowią
go
"Gin"...
Что,
что
называется
"Джин"...
Tańczy
palmy,
tańczą
ściany
Танцуют
пальмы,
танцуют
стены
Tańczy
słońce,
brzeg
oblany
Пляшет
солнце,
берег
облит
Sztorm!
Słoneczny
sztorm!
Шторм!
Солнечный
шторм!
Tańczy
foka,
a
z
nią
palma
Танцует
тюлень,
а
с
ней
пальма
Pijak,
majtek,
chmura
czarna
Пьяница,
трусики,
черное
облако
Dno,
ruszamy
do...
Дно,
двигаемся
к...
I
zawiał
wiatr,
nagle
suchy
już
ląd
И
завывал
ветер,
вдруг
сухая
уже
земля
Brzeg
chyba
tysiąc
mil
stąd
Берег,
кажется,
в
тысяче
миль
отсюда.
Szklanki
przejrzysta
toń,
to
moje
morze
Стакан
прозрачный
тон,
это
мое
море
Dziś
już
nie
kuter
lecz
wrak
Сегодня
уже
не
катер,
а
обломки
Gin,
morza
ostatni
smak
Джин,
море
последний
вкус
Myśl,
chyba
tysiąc
mil
stąd,
tam
gdzie
jest
morze
Думай,
наверное,
за
тысячу
миль
отсюда,
туда,
где
море.
Po
Złote
Runo
płynę,
po
Złote
Runo
płynę
sam
После
Золотого
Руна
плыл,
после
Золотого
Руна
плыл
сам
Po
Złote
Runo
płynę,
po
Złote
Runo
płynę
sam
После
Золотого
Руна
плыл,
после
Золотого
Руна
плыл
сам
Po
Złote
Runo
płynę,
po
Złote
Runo
płynę
sam
После
Золотого
Руна
плыл,
после
Золотого
Руна
плыл
сам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romuald Lipko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.