Paroles et traduction Budka Suflera - Planeta Smoka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ile
wróżb,
ile
snów
zapomnianych
od
lat...
How
many
prophecies,
how
many
dreams
forgotten
since
years...
Ile
wróżb,
ile
snów
zapomnianych
od
lat...
How
many
prophecies,
how
many
dreams
forgotten
since
years...
Siostro
mojej
nadziei
złej,
Sister
of
my
wicked
hope,
Dokąd
dzisiaj
w
pośpiechu
gnasz?
Where
do
you
hurry
to
today?
Niosąc
werbel
w
orkiestrze
dnia,
Carrying
the
drum
in
the
orchestra
of
the
day,
Nagłym
chłodem
przejęłaś
mnie,
to
znak!...
With
sudden
cold
you
filled
me,
it's
a
sign!...
Siostro
moja,
już
zerwał
się
My
sister,
the
hungry
dragon
has
already
risen,
Z
szumem
skrzydeł
zgłodniały
smok,
With
a
noise
of
wings,
Ponad
słońcem
zatoczył
krąg,
It
turned
in
the
circle
above
the
sun,
Gorejący
odłupał
kęs,
It
broke
off
a
burning
piece,
To
znak,
dajesz
mi
It's
a
sign,
you
give
me
W
najdłuższą
drogę
pora
mi
z
tobą
razem
iść.
It's
the
longest
journey,
and
it
is
time
to
go
with
you.
To
znak,
teraz
wiem,
It's
a
sign,
now
I
know,
W
najdłuższą
drogę
pora
mi
z
tobą
zabrać
się!
It's
the
longest
journey,
and
it
is
time
to
go
with
you!
Ile
wróżb,
ile
snów
zapomnianych
od
lat...
How
many
prophecies,
how
many
dreams
forgotten
since
years...
Ile
wróżb,
ile
snów
zapomnianych
od
lat...
How
many
prophecies,
how
many
dreams
forgotten
since
years...
Siostro
mojej,
nadziei
złej,
Sister
of
my,
wicked
hope,
Czemu
spieszno
ci
dzisiaj
tak?
Why
are
you
in
such
a
hurry
today?
Krucze
włosy
potargał
wiatr,
The
wind
has
ruffled
the
raven
hair,
W
pustych
oczach
zagościł
lęk,
to
znak!...
Fear
has
entered
the
empty
eyes,
it's
a
sign!...
Siostro
moja,
nadziejo
ma,
My
sister,
my
hope,
W
kręgu
słońca
wiruje
smok,
A
dragon
is
circling
in
the
circle
of
the
sun,
Dzień
się
chwieje,
runęła
noc,
The
day
is
shaking,
the
night
has
fallen,
Czarną
wstążką
oplata
skroń
It
wraps
a
black
ribbon
around
its
temple,
To
znak,
dałaś
mi
It's
a
sign
you
have
given
me,
W
najdłuższą
drogę
pora
mi
z
tobą
razem
iść.
It's
the
longest
journey,
and
it
is
time
for
us
to
go
together.
To
znak,
teraz
wiem,
It's
a
sign,
now
I
know,
W
najdłuższą
drogę
pora
mi
z
tobą
zabrać
się!
It's
the
longest
journey,
and
it
is
time
for
us
to
go
together!
Siostro
mojej
nadziei
złej,
Sister
of
my
wicked
hope,
Dokąd
dzisiaj
w
pośpiechu
gnasz?
Where
do
you
hurry
to
today?
Niosąc
werbel
w
orkiestrze
dnia,
Carrying
the
drum
in
the
orchestra
of
the
day,
Nagłym
chłodem
przejęłaś
mnie
With
sudden
cold
you
filled
me
Siostro
moja,
nadziejo
ma,
My
sister,
my
hope,
W
kręgu
słońca
wiruje
smok,
A
dragon
is
circling
in
the
circle
of
the
sun,
Dzień
się
chwieje,
runęła
noc,
The
day
is
shaking,
the
night
has
fallen,
Czarną
wstążką
oplata
skroń!...
It
wraps
a
black
ribbon
around
its
temple!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): romuald lipko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.