Paroles et traduction Budka Suflera - Pożegnanie z cyganerią
Jak
dziurawy
płaszcz
noc
prześwita,
Как
дырявый
плащ
ночь
просвечивает,
Wino
kończy
się,
chrypi
płyta,
Вино
кончается,
хрипит,
Zaraz
muszę
wyjść,
was
zostawić,
Я
сейчас
уйду,
вас
оставлю.,
Czarną
pelerynę
z
ramion,
z
ramion
zdjąć...
Черный
плащ
с
плеч,
с
плеч
снять...
Cześć
chłopaki,
w
różne
drogi
nam!
Привет,
ребята,
в
разные
дороги
нам!
Trochę
żalu
czuję
gdzieś
na
dnie,
Немного
сожаления
я
чувствую
где-то
на
дне,
Tej
włóczęgi
wolnej
trochę,
trochę
żal!
Этого
бродягу
мало,
мало
жалко!
I
dorożką
wypraw
ponad
dachy
henże,
ponad
dachy
hen,
И
извозчиком
экспедиций
над
крышами
Хенце,
над
крышами
Хен,
Gdzie
niebieski
prószył
śnieg...
Там,
где
синеет
снег...
W
każdym
drzewie
skrzypiec
dźwięk
w
słowie
wiersza
już
tkwił,
В
каждом
дереве
скрипки
звук
в
слове
стиха
уже
застрял,
Jakbyś
ponad
ziemią
szedł,
Словно
над
землей
шел,
W
jasnej
chmurze
tkwił
całe
dnie,
В
светлом
облаке
он
торчал
целыми
днями,
Wymyślonych
zdarzeń
świat
zbytnio
chyba
wciągnął
nas!
Воображаемых
событий
мир
слишком
много,
кажется,
втянул
нас!
Ale,
chłopcy,
pojąłem
teraz:
Но,
мальчики,
я
понял
сейчас:
Niezwyklejszym
zwykłe
życie,
gdy
udźwignąć
umiesz
je!
Необычная
обычная
жизнь,
когда
вы
можете
выдержать
их!
Jakże
wiele
kryje
się,
Как
много
скрывается,
Jakże
wiele
kryje
się
w
zwykłych
rzeczach!
Как
много
скрыто
в
обычных
вещах!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romuald Ryszard Lipko, Marek Piotr Gaszynski, Krzysztof Cugowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.