Budka Suflera - Pożegnanie z cyganerią - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Budka Suflera - Pożegnanie z cyganerią




Jak dziurawy płaszcz noc prześwita,
Как дырявый плащ ночь просвечивает,
Wino kończy się, chrypi płyta,
Вино кончается, хрипит,
Zaraz muszę wyjść, was zostawić,
Я сейчас уйду, вас оставлю.,
Czarną pelerynę z ramion, z ramion zdjąć...
Черный плащ с плеч, с плеч снять...
Cześć chłopaki, w różne drogi nam!
Привет, ребята, в разные дороги нам!
Trochę żalu czuję gdzieś na dnie,
Немного сожаления я чувствую где-то на дне,
Tej włóczęgi wolnej trochę, trochę żal!
Этого бродягу мало, мало жалко!
I dorożką wypraw ponad dachy henże, ponad dachy hen,
И извозчиком экспедиций над крышами Хенце, над крышами Хен,
Gdzie niebieski prószył śnieg...
Там, где синеет снег...
W każdym drzewie skrzypiec dźwięk w słowie wiersza już tkwił,
В каждом дереве скрипки звук в слове стиха уже застрял,
Jakbyś ponad ziemią szedł,
Словно над землей шел,
W jasnej chmurze tkwił całe dnie,
В светлом облаке он торчал целыми днями,
Wymyślonych zdarzeń świat zbytnio chyba wciągnął nas!
Воображаемых событий мир слишком много, кажется, втянул нас!
Ale, chłopcy, pojąłem teraz:
Но, мальчики, я понял сейчас:
Niezwyklejszym zwykłe życie, gdy udźwignąć umiesz je!
Необычная обычная жизнь, когда вы можете выдержать их!
Jakże wiele kryje się,
Как много скрывается,
Jakże wiele kryje się w zwykłych rzeczach!
Как много скрыто в обычных вещах!





Writer(s): Romuald Ryszard Lipko, Marek Piotr Gaszynski, Krzysztof Cugowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.