Budka Suflera - Ratujmy Co Się Da - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Budka Suflera - Ratujmy Co Się Da




Ratujmy Co Się Da
Спасаем, что можем
Za horyzontem wielka korona gór
За горизонтом большая корона гор
Na karoserii różowieje kurz
На капоте розовеет пыль
Odsuwasz dach, w rękę łapiesz wiatr
Откидываешь крышу, в руку ловишь ветер
Powiedz prawdę, ile lat mnie kochasz?
Скажи правду, сколько лет ты любишь меня?
Droga ucieka, noga już ciężka jest
Дорога убегает, нога уже тяжелая
Opór decha i z oczu znika sen
Сопротивление ослабевает и из глаз исчезает сон
Będzie nam najbliższych czasem brak
Нам будет не хватать самых близких порой
Spalone mosty to najlepszy w życiu start
Сожженные мосты лучший старт в жизни
Ratujmy co się da
Спасаем, что можем
Obróćmy jeszcze raz
Повернем еще раз
Kalejdoskop
Калейдоскоп
Wóz tnie powietrze, jak nóż weselny tort
Машина режет воздух, как нож свадебный торт
W najbliższym mieście każę obudzić dzwon
В ближайшем городе велю разбудить колокол
Za marzenia słono płaci się
За мечты дорого приходится платить
Lecz życie tak niepowtarzalne jest
Но жизнь так неповторима
Wyciągasz palce wtedy, gdy zmieniam bieg
Ты протягиваешь пальцы, когда я переключаю скорость
Gdzieś zniknął pancerz, który krępował mnie
Куда-то исчез панцирь, который сковывал меня
Wolność ma tak śmiesznie słony smak
У свободы такой смешно соленый вкус
Mnie też żal tamtych, zakręconych lat
Мне тоже жаль тех, сумасшедших лет
Ratujmy co się da
Спасаем, что можем
Obróćmy jeszcze raz
Повернем еще раз
Kalejdoskop
Калейдоскоп
Pamiętam, jak do miasta raz
Помню, как в город однажды
Zjechał na dzień wielki cyrk
Приехал на день большой цирк
Po przedstawieniu byłaś zła
После представления ты была зла
Bo chciałem w świat z cyrkiem iść
Потому что я хотел уйти в мир с цирком
Na karuzelę musiałem cię wziąć
На карусель пришлось тебя посадить
By pęd osuszył ci łzy
Чтобы скорость осушила твои слезы
Tunel miłości jak noc objął nas
Тоннель любви, как ночь, обнял нас
Pocałowałaś mnie tam pierwszy raz
Ты поцеловала меня там в первый раз
Obiecywałaś pół nieba mi dać
Ты обещала мне полнеба отдать
Wyjechał cyrk, a ty z nim zniknęłaś
Уехал цирк, а ты с ним исчезла
Odrosła trawa, gdzie stał diabelski młyn
Отросла трава, где стояло чертово колесо
Po czterech latach wróciłaś, ale z kimś
Через четыре года ты вернулась, но с кем-то
Wnet zrozumiałem, że ja tylko tracę czas
Вскоре я понял, что только теряю время
I wyjechałem, by pokazać na co mnie stać
И уехал, чтобы показать, на что я способен
Co za historia, w powietrzu wisi kicz
Что за история, в воздухе висит китч
W promieniach słońca blacha jak złota lśni
В лучах солнца металл как золото блестит
Każdy nit w silniku cały drży
Каждая нить в двигателе дрожит
Wszyscy pragną szczęśliwego końca
Все хотят счастливого конца
Twoja sukienka przed czasem zdradza mi
Твое платье преждевременно выдает мне
To, co mnie czeka być może jeszcze dziś
То, что меня ждет, быть может, еще сегодня
Przez dziesięć lat wyśniłem dzień po dniu
Десять лет я мечтал день за днем
Wielką ucieczkę, najdłuższą drogę do twych...
О великом побеге, о самой длинной дороге к твоим...
Za horyzontem niepewność czeka nas
За горизонтом нас ждет неизвестность
Gnamy jak pocisk prosto w objęcia dnia
Мчимся, как снаряд, прямо в объятия дня
Odsuwasz dach i w rękę łapiesz wiatr
Откидываешь крышу и в руку ловишь ветер
Powiedz mi prawdę, ile lat mnie kochasz!
Скажи мне правду, сколько лет ты любишь меня!





Writer(s): Olewicz Boguslaw Jozef, Lipko Romuald Ryszard, Cugowski Krzysztof Piotr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.