Paroles et traduction Budka Suflera - Ratujmy Co Się Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ratujmy Co Się Da
Спасаем, что можем
Za
horyzontem
wielka
korona
gór
За
горизонтом
большая
корона
гор
Na
karoserii
różowieje
kurz
На
капоте
розовеет
пыль
Odsuwasz
dach,
w
rękę
łapiesz
wiatr
Откидываешь
крышу,
в
руку
ловишь
ветер
Powiedz
prawdę,
ile
lat
mnie
kochasz?
Скажи
правду,
сколько
лет
ты
любишь
меня?
Droga
ucieka,
noga
już
ciężka
jest
Дорога
убегает,
нога
уже
тяжелая
Opór
decha
i
z
oczu
znika
sen
Сопротивление
ослабевает
и
из
глаз
исчезает
сон
Będzie
nam
najbliższych
czasem
brak
Нам
будет
не
хватать
самых
близких
порой
Spalone
mosty
to
najlepszy
w
życiu
start
Сожженные
мосты
— лучший
старт
в
жизни
Ratujmy
co
się
da
Спасаем,
что
можем
Obróćmy
jeszcze
raz
Повернем
еще
раз
Wóz
tnie
powietrze,
jak
nóż
weselny
tort
Машина
режет
воздух,
как
нож
свадебный
торт
W
najbliższym
mieście
każę
obudzić
dzwon
В
ближайшем
городе
велю
разбудить
колокол
Za
marzenia
słono
płaci
się
За
мечты
дорого
приходится
платить
Lecz
życie
tak
niepowtarzalne
jest
Но
жизнь
так
неповторима
Wyciągasz
palce
wtedy,
gdy
zmieniam
bieg
Ты
протягиваешь
пальцы,
когда
я
переключаю
скорость
Gdzieś
zniknął
pancerz,
który
krępował
mnie
Куда-то
исчез
панцирь,
который
сковывал
меня
Wolność
ma
tak
śmiesznie
słony
smak
У
свободы
такой
смешно
соленый
вкус
Mnie
też
żal
tamtych,
zakręconych
lat
Мне
тоже
жаль
тех,
сумасшедших
лет
Ratujmy
co
się
da
Спасаем,
что
можем
Obróćmy
jeszcze
raz
Повернем
еще
раз
Pamiętam,
jak
do
miasta
raz
Помню,
как
в
город
однажды
Zjechał
na
dzień
wielki
cyrk
Приехал
на
день
большой
цирк
Po
przedstawieniu
byłaś
zła
После
представления
ты
была
зла
Bo
chciałem
w
świat
z
cyrkiem
iść
Потому
что
я
хотел
уйти
в
мир
с
цирком
Na
karuzelę
musiałem
cię
wziąć
На
карусель
пришлось
тебя
посадить
By
pęd
osuszył
ci
łzy
Чтобы
скорость
осушила
твои
слезы
Tunel
miłości
jak
noc
objął
nas
Тоннель
любви,
как
ночь,
обнял
нас
Pocałowałaś
mnie
tam
pierwszy
raz
Ты
поцеловала
меня
там
в
первый
раз
Obiecywałaś
pół
nieba
mi
dać
Ты
обещала
мне
полнеба
отдать
Wyjechał
cyrk,
a
ty
z
nim
zniknęłaś
Уехал
цирк,
а
ты
с
ним
исчезла
Odrosła
trawa,
gdzie
stał
diabelski
młyn
Отросла
трава,
где
стояло
чертово
колесо
Po
czterech
latach
wróciłaś,
ale
z
kimś
Через
четыре
года
ты
вернулась,
но
с
кем-то
Wnet
zrozumiałem,
że
ja
tylko
tracę
czas
Вскоре
я
понял,
что
только
теряю
время
I
wyjechałem,
by
pokazać
na
co
mnie
stać
И
уехал,
чтобы
показать,
на
что
я
способен
Co
za
historia,
w
powietrzu
wisi
kicz
Что
за
история,
в
воздухе
висит
китч
W
promieniach
słońca
blacha
jak
złota
lśni
В
лучах
солнца
металл
как
золото
блестит
Każdy
nit
w
silniku
cały
drży
Каждая
нить
в
двигателе
дрожит
Wszyscy
pragną
szczęśliwego
końca
Все
хотят
счастливого
конца
Twoja
sukienka
przed
czasem
zdradza
mi
Твое
платье
преждевременно
выдает
мне
To,
co
mnie
czeka
być
może
jeszcze
dziś
То,
что
меня
ждет,
быть
может,
еще
сегодня
Przez
dziesięć
lat
wyśniłem
dzień
po
dniu
Десять
лет
я
мечтал
день
за
днем
Wielką
ucieczkę,
najdłuższą
drogę
do
twych...
О
великом
побеге,
о
самой
длинной
дороге
к
твоим...
Za
horyzontem
niepewność
czeka
nas
За
горизонтом
нас
ждет
неизвестность
Gnamy
jak
pocisk
prosto
w
objęcia
dnia
Мчимся,
как
снаряд,
прямо
в
объятия
дня
Odsuwasz
dach
i
w
rękę
łapiesz
wiatr
Откидываешь
крышу
и
в
руку
ловишь
ветер
Powiedz
mi
prawdę,
ile
lat
mnie
kochasz!
Скажи
мне
правду,
сколько
лет
ты
любишь
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olewicz Boguslaw Jozef, Lipko Romuald Ryszard, Cugowski Krzysztof Piotr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.