Paroles et traduction Budka Suflera - Rock'n'roll Na Dobry Początek
Wielkie
lody
ruszyły,
disco
wreszcie
trafił
szlag
Большой
лед
тронулся,
диско,
наконец,
попал
в
дерьмо
Zima
prawie
się
zmyła,
rock′n'rollem
pachnie
kraj
Зима
почти
смылась,
рок-н-роллом
пахнет
страна
Wszędzie
jakby
był
znów
nowy
duch,
nowy
luz
Повсюду
словно
новый
дух,
новый
люфт.
Dobra
stara
muzyka
między
nami
żyje
znów
Хорошая
старая
музыка
живет
между
нами
снова
Zrób
coś
też
i
ty
dla
rock′n'rolla
Сделай
что-нибудь
и
ты
для
рок-н-ролла
Zrób
coś
też
i
ty
dla
rock'n′rolla
Сделай
что-нибудь
и
ты
для
рок-н-ролла
Zrób
coś
też
i
ty
dla
rock′n'rolla
Сделай
что-нибудь
и
ты
для
рок-н-ролла
Zrób
coś
też
i
ty
dla
rock′n'rolla
Сделай
что-нибудь
и
ты
для
рок-н-ролла
Głupio
byłoby
czekać
póki
dobra
passa
trwa
Было
бы
глупо
ждать,
пока
хорошая
полоса
продолжается
Życie
szybko
ucieka,
nie
ma
sensu
z
boku
stać
Жизнь
быстро
бежит,
нет
смысла
в
стороне
стоять
Jeśli
serio
chcesz
dalej
w
tym
rytmie
żyć
Если
вы
действительно
хотите
продолжать
жить
в
этом
ритме
Samo
to
się
nie
zrobi,
jeśli
ty
nie
zrobisz
nic
Это
само
по
себе
не
будет
сделано,
если
вы
ничего
не
сделаете
Zrób
coś
też
i
ty
dla
rock′n'rolla
Сделай
что-нибудь
и
ты
для
рок-н-ролла
Zrób
coś
też
i
ty
dla
rock′n'rolla
Сделай
что-нибудь
и
ты
для
рок-н-ролла
Zrób
coś
też
i
ty
dla
rock'n′rolla
Сделай
что-нибудь
и
ты
для
рок-н-ролла
Zrób
coś
też
i
ty
dla
rock′n'rolla
Сделай
что-нибудь
и
ты
для
рок-н-ролла
Wielkie
lody
ruszyły,
ale
to
nie
koniec
z
tym
Большое
мороженое
пошло,
но
это
не
конец
Chociaż
licho
się
skryło,
gdzieś
po
kątach
jeszcze
śpi
Хоть
и
спряталась,
где-то
по
углам
еще
спит
Otwórz
okna
i
drzwi,
cały
swój
przewietrz
dom
Откройте
окна
и
двери,
проветрите
весь
дом
Niech
z
przeciągiem
wyleci
stare,
zasiedziałe
zło
Пусть
с
сквозняком
вылетит
старое,
действующее
зло
Disco
wreszcie
trafił
szlag
Диско,
наконец,
попал
в
дерьмо
Rock′n'rollem
pachnie
kraj
Рок-н-ролл
пахнет
страной
Póki
dobra
passa
trwa
В
то
время
как
хорошая
полоса
продолжается
Nie
ma
sensu
z
boku
stać
Нет
смысла
в
стороне
стоять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romuald Lipko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.