Budka Suflera - Rzeka Którą Płynę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Budka Suflera - Rzeka Którą Płynę




Rzeka Którą Płynę
The River That I Flow
Drogą, którą idę dłuży się
The road that I walk on stretches
Koniec jej wciąż hen we mgle
Its end still out there in the mist
Dokąd zmierza ten mój trakt
I wonder where my journey might lead
W jaka stronę
In which direction
Rzeka, która płynę wielka jest
The river that I swim is vast
Ledwo gdzieś majaczy drugi brzeg
I can barely see the other shore
Gdzie mnie niosą wody te niezmierzone
Where do these boundless waters carry me
Czy noc, czy dzień
Whether night or day
Czy świt, czy zmierzch
Whether dawn or dusk
Ta podróż trwa i trwa
This journey lasts and lasts
A jaki jej prawdziwy cel
And what its true purpose is
Bóg jeden tylko zna
Only God knows
Ślepy los, coś lub ktoś
Blind fate, something or someone
Stale mnie prowadzi
Guides me constantly
Może to światełko kiedy mrok
Perhaps that beacon in the darkness
Cały świat spowije mącąc wzrok
When the whole world is shrouded, clouding my sight
Ono jedno to jest znak
That one thing is a sign
Czy zagości
Will it linger
Albo moja gwiazda wierny druh
Or my guiding star, a steadfast friend
Obserwując z góry ziemski ruch
Observing the earthly movements from above
W złej godzinie leczy mnie z samotności
Cures me of loneliness in times of trouble
Czy noc, czy dzień
Whether night or day
Czy świt, czy zmierzch
Whether dawn or dusk
Ta podróż trwa i trwa
This journey lasts and lasts
A jaki jej prawdziwy cel
And what its true purpose is
Bóg jeden tylko zna
Only God knows
Ślepy los, coś lub ktoś
Blind fate, something or someone
Stale mnie prowadzi
Guides me constantly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.