Budka Suflera - Solo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Budka Suflera - Solo




Solo
Solo
Sobota wieczór, najlepszy czas, najlepszy czas, najlepszy czas
Saturday night, the bestest time, the bestest time, the bestest time
Żeby się wreszcie zabawić raz, zabawić raz, zabawić raz
To finally have some fun, have some fun, have some fun
W sercu ochota, a w głowie szum, a w głowie szum, a w głowie szum
My heart is willing, but my head is buzzing, buzzing, buzzing
Na dyskotekach faluje tłum, faluje tłum, faluje tłum
The crowd is dancing in the discotheques, dancing, dancing dancing
Czemu tylko właśnie ja gapię się przez okno?
Why am I the only one staring out the window?
Czemu w oknie stoję sam nic nie widząc tam?
Why am I standing here alone, seeing nothing out there?
Każdy kogoś ma, każdy z kimś tam gra
Everyone has someone, everyone's got a partner
Takie dni jak ten nie bolą
Days like this don't hurt
Każdy kogoś ma, kocha albo łka
Everyone has someone, loves or cries
Każdy ma, a ja wciąż solo!!
Everyone has someone, but I'm still solo!
Sobota wieczór, życie ma smak, życie ma smak, życie ma smak
Saturday night, life is sweet, life is sweet, life is sweet
Może do kogoś zadzwonić tak, zadzwonić tak, zadzwonić tak
Maybe I should call someone, call, call, call
Telefon czeka na jeden znak, na jeden znak, na jeden znak
The phone is waiting for a sign, a sign, a sign
Tylko że w głowie numeru brak, numeru brak, numeru brak
But my mind is blank, can't remember a number
Gdyby ktoś odnalazł się, choćby na ten wieczór
If only someone could find me, even for this one night
Żeby odczarował mnie, pamiętając że:
To break the spell on me, remembering that:
Ain
Ain





Writer(s): Mogielnicki Andrzej, Lipko Romuald Ryszard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.