Paroles et traduction Budka Suflera - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobota
wieczór,
najlepszy
czas,
najlepszy
czas,
najlepszy
czas
Субботний
вечер,
лучшее
время,
лучшее
время,
лучшее
время
Żeby
się
wreszcie
zabawić
raz,
zabawić
raz,
zabawić
raz
Чтобы
наконец-то
развлечься,
развлечься,
развлечься
W
sercu
ochota,
a
w
głowie
szum,
a
w
głowie
szum,
a
w
głowie
szum
В
сердце
желание,
а
в
голове
шум,
а
в
голове
шум,
а
в
голове
шум
Na
dyskotekach
faluje
tłum,
faluje
tłum,
faluje
tłum
На
дискотеках
колышется
толпа,
колышется
толпа,
колышется
толпа
Czemu
tylko
właśnie
ja
gapię
się
przez
okno?
Почему
только
я
пялюсь
в
окно?
Czemu
w
oknie
stoję
sam
nic
nie
widząc
tam?
Почему
я
стою
один
у
окна,
ничего
не
видя
там?
Każdy
kogoś
ma,
każdy
z
kimś
tam
gra
У
каждого
есть
кто-то,
каждый
с
кем-то
проводит
время
Takie
dni
jak
ten
nie
bolą
Такие
дни,
как
этот,
не
болят
Każdy
kogoś
ma,
kocha
albo
łka
У
каждого
есть
кто-то,
кто-то
любит
или
плачет
Każdy
ma,
a
ja
wciąż
solo!!
У
каждого
есть,
а
я
всё
ещё
соло!!
Sobota
wieczór,
życie
ma
smak,
życie
ma
smak,
życie
ma
smak
Субботний
вечер,
жизнь
прекрасна,
жизнь
прекрасна,
жизнь
прекрасна
Może
do
kogoś
zadzwonić
tak,
zadzwonić
tak,
zadzwonić
tak
Может,
кому-нибудь
позвонить,
позвонить,
позвонить
Telefon
czeka
na
jeden
znak,
na
jeden
znak,
na
jeden
znak
Телефон
ждёт
одного
знака,
одного
знака,
одного
знака
Tylko
że
w
głowie
numeru
brak,
numeru
brak,
numeru
brak
Только
в
голове
нет
номера,
нет
номера,
нет
номера
Gdyby
ktoś
odnalazł
się,
choćby
na
ten
wieczór
Если
бы
кто-то
нашёлся,
хотя
бы
на
этот
вечер
Żeby
odczarował
mnie,
pamiętając
że:
Чтобы
расколдовать
меня,
помня,
что:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mogielnicki Andrzej, Lipko Romuald Ryszard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.