Budka Suflera - Z Bagażem Swoich Lat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Budka Suflera - Z Bagażem Swoich Lat




Z Bagażem Swoich Lat
With the Baggage of My Years
W końcu powiesz im i tak
Eventually you'll tell them anyway
Jak masz na imię
What your name is
I nie ważne wcale jest
And it doesn't matter at all
Kto dzisiaj zginął
Who died today
Tak jak ptak
Like a bird
Leć by żyć
Fly to live
Tak jak ptak
Like a bird
Leć by żyć
Fly to live
W końcu przyznasz się i tak
Eventually you'll admit anyway
Co kochasz szczerze
What you love sincerely
I nie ważne wcale jest
And it doesn't matter at all
Czy ktoś uwierzy
If anyone believes
Tak jak ptak
Like a bird
Leć by żyć
Fly to live
Tak jak ptak
Like a bird
Leć by żyć
Fly to live
Sam, sam, z bagażem moich lat
Alone, alone, with the baggage of my years
Sam, sam, pośród tysiąca spraw
Alone, alone, amidst a thousand cares
Sam, sam, lecąc wysoko gdzieś
Alone, alone, flying somewhere high up
Sam, sam, już nie zatrzymuj się
Alone, alone, never stop
W końcu dowiesz się i tak
Eventually you'll find out anyway
Gdzie koniec drogi
Where the end of the road is
I jak ważne jest czy ktoś
And how important it is that someone
Ktoś chce być z tobą
Someone wants to be with you
Tak jak ptak
Like a bird
Leć by żyć
Fly to live
Tak jak ptak
Like a bird
Leć by żyć
Fly to live
Sam, sam, z bagażem moich lat
Alone, alone, with the baggage of my years
Sam, sam, pośród tysiąca spraw
Alone, alone, amidst a thousand cares
Sam, sam, lecąc wysoko gdzieś
Alone, alone, flying somewhere high up
Sam, sam, już nie zatrzymuj się
Alone, alone, never stop
Sam, sam, z bagażem moich lat
Alone, alone, with the baggage of my years
Sam, sam, pośród tysiąca spraw
Alone, alone, amidst a thousand cares
Sam, sam, lecąc wysoko gdzieś
Alone, alone, flying somewhere high up
Sam, sam, już nie zatrzymuj się
Alone, alone, never stop
Tak jak ptak
Like a bird
Leć by żyć
Fly to live
Tak jak ptak
Like a bird
Leć by żyć
Fly to live





Writer(s): romuald lipko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.