BUDU - Esta Noche - traduction des paroles en allemand

Esta Noche - BUDUtraduction en allemand




Esta Noche
Diese Nacht
Esta noche, tengo (Esta noche)
Diese Nacht, habe ich (Diese Nacht)
Uh, he said he want him a 'Rican, a foreign thing, no English-speakin'
Uh, er sagte, er will eine Ricanerin, etwas Ausländisches, das kein Englisch spricht
No hablo inglés at all when we freakin'
Ich spreche überhaupt kein Englisch, wenn wir rummachen
It's always intriguin' 'cause I gotta do all the teachin'
Es ist immer faszinierend, weil ich alles beibringen muss
¿Cómo se dice "You handsome?"
¿Cómo se dice "Du bist gutaussehend?"
This is God, baby, this wasn't random
Das ist Gott, Baby, das war nicht zufällig
I might just let you sleep over my mansion
Ich könnte dich einfach in meiner Villa schlafen lassen
Then wake you up to sweet pussy and plantains
Und dich dann mit süßer Muschi und Kochbananen aufwecken
Oye, you nasty, oh, ya sabe
Oye, du bist ungezogen, oh, ya sabe
Me gusta cuando que tiene hambre
Mir gefällt es, wenn du hungrig bist
I call you papi and you call me mami
Ich nenne dich Papi und du nennst mich Mami
Yo tengo jugo de swag en mi sangre
Ich habe Swag-Saft in meinem Blut
Oye
Oye
We came from favelas
Wir kamen aus Favelas
Livin' a life like novelas
Leben ein Leben wie in Telenovelas
She gettin' money, respect her
Sie verdient Geld, respektiert sie
This a real bitches fiesta
Das ist eine echte Bitches-Fiesta
Esta noche, tengo
Diese Nacht, habe ich
Uh, he said I'm driving him loco, he know I'm too fly to be local
Uh, er sagte, ich mache ihn verrückt, er weiß, ich bin zu cool, um von hier zu sein
Any friend of mine gotta be fine anti-social
Jede Freundin von mir muss gutaussehend und antisozial sein
And Grande, she don't like 'em broke, yo tampoco
Und Grande, sie mag keine Pleitegeier, ich auch nicht
He fell in love with the coco
Er hat sich in das Koks verliebt
Gave him peace of mind, he spent his last dime on the toto
Gab ihm Seelenfrieden, er gab seinen letzten Cent für das Toto aus
Siempre sale en mis fotos
Er ist immer auf meinen Fotos
Too bad I don't though, 'cuz I don't need no extra promo
Schade, dass ich es nicht bin, denn ich brauche keine zusätzliche Promo
Get down with my mafioso
Lass dich mit meinem Mafioso ein
You can decide whether you want it plata o plomo
Du kannst entscheiden, ob du Silber oder Blei willst
I do my dirt on the low though
Ich mache meine schmutzigen Geschäfte aber im Verborgenen
Trap all I know, though
Trap ist alles, was ich kenne
You ain't got whose money? ¿Cómo?
Wessen Geld hast du nicht? Wie bitte?
We came from favelas
Wir kamen aus Favelas
Livin' a life like novelas
Leben ein Leben wie in Telenovelas
She gettin' money, respect her
Sie verdient Geld, respektiert sie
This a real bitches fiesta
Das ist eine echte Bitches-Fiesta
Esta noche, tengo
Diese Nacht, habe ich
(Esta noche, tengo) Ayy
(Diese Nacht, habe ich) Ayy
Oh, yeah (Esta)
Oh, yeah (Diese)
Oh, yeah (Esta)
Oh, yeah (Diese)
Esta, esta noche (Esta noche, tengo)
Diese, diese Nacht (Diese Nacht, habe ich)
(Esta) Ayy
(Diese) Ayy
(Esta) Esta
(Diese) Diese
Oh, yeah
Oh, yeah
Esta noche (Esta noche, tengo)
Diese Nacht (Diese Nacht, habe ich)
(Esta) Ayy
(Diese) Ayy
(Esta)
(Diese)
Esta (Esta noche, tengo)
Diese (Diese Nacht, habe ich)





Writer(s): Budu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.