Paroles et traduction Buena Fe feat. Pablo Milanés - Despedida
Israel:
Padre,
te
entrego
estas
ganas
herejes
del
sueño,
donde
te
sé
Israel:
Father,
I
give
you
these
heretical
desires
of
the
dream,
where
I
know
you
Padre,
despide
quietudes
bendice
mi
empeño,
ya
partiré
Father,
dismiss
the
quietudes
and
bless
my
task,
I
will
leave
Soy
mucho
de
lo
que
intentaste
I
am
much
of
what
you
tried
to
be
Pero
un
tanto
de
mi
tiempo
But
a
little
of
my
time
Mi
voz
no
te
engaña
My
voice
does
not
deceive
you
Soy
de
tu
misma
montaña
I
am
from
your
same
mountain
Pero
habito
en
Sotavento
But
I
live
in
Sotavento
Mira
bien
puedes
ver
Look
closely,
you
can
see
Esta
sed
de
estrellas
En
mi
corazón
This
thirst
for
stars
in
my
heart
Y
escuchar
un
grito
And
hear
a
cry
Que
intenta
ser
conversación.
That
tries
to
be
a
conversation.
Puedo
dar
elementos
I
can
give
you
elements
Yo
sintiendo
fuego
dentro
I
feel
a
fire
within
¿Cómo
me
libero
de
esta
carga
amarga?
How
do
I
free
myself
from
this
bitter
burden?
¿Cómo
no
hago
de
la
vida
despedidas?
How
can
I
stop
making
life
a
series
of
farewells?
¿Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós?
How
much
forgetting
is
contained
in
a
goodbye?
Pero
¿cuánto?
But
how
much?
Pablo:
Tierra
que
siempre
se
acuesta
debajo
del
árbol,
despertaré
Pablo:
Land
that
always
lies
beneath
the
tree,
I
will
awaken
Como
una
sombra
que
sabe
de
quién
y
de
nadie,
allí
estaré
Like
a
shadow
that
knows
of
whom
and
no
one,
I
will
be
there
Y
en
la
alturas
de
tu
voz
And
in
the
heights
of
your
voice
Yo
aguardaré
mi
hora
I
will
await
my
time
Por
si
alguien
viene
a
quitarme
lo
que
es
tuyo
y
mío
In
case
someone
comes
to
take
away
what
is
yours
and
mine
O
a
romperte
el
albedrío
Or
to
break
your
free
will
Mira
bien
puedes
ver
Look
closely,
you
can
see
Esta
sed
de
estrellas
This
thirst
for
stars
En
mi
corazón
In
my
heart
Y
escuchar
un
grito
And
hear
a
cry
Que
intenta
ser
conversación
That
tries
to
be
a
conversation
Puedo
dar
elementos
I
can
give
you
elements
Yo
sintiendo
fuego
dentro
I
feel
a
fire
within
¿Cómo
me
libero
de
esta
carga
amarga?
How
do
I
free
myself
from
this
bitter
burden?
¿Cómo
no
hago
de
la
vida
despedidas?
How
can
I
stop
making
life
a
series
of
farewells?
¿Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós?
How
much
forgetting
is
contained
in
a
goodbye?
Pablo:
Si
nunca
le
conté
sobre
la
soledad
Pablo:
If
I
never
told
you
about
the
loneliness
Tan
solo
el
apetito
de
un
mejor
vivir
Just
the
desire
for
a
better
life
Me
lameré
la
herida
I
will
lick
my
wounds
Ni
un
"no
te
vayas"
Not
a
"don't
go"
Busca
tu
viento
Seek
your
wind
Yo
nunca
hablaré
de
mi
lamentooo
I
will
never
speak
of
my
lament
Mira
bien
puedes
ver
Look
closely,
you
can
see
Esta
sed
de
estrellas
En
mi
corazón
This
thirst
for
stars
In
my
heart
Y
escuchar
un
grito
And
hear
a
cry
Que
intenta
ser
conversación.
That
tries
to
be
a
conversation.
Puedo
dar
elementos
I
can
give
you
elements
Yo
sintiendo
fuego
dentro
I
feel
a
fire
within
¿Cómo
me
libero
de
esta
carga
amarga?
How
do
I
free
myself
from
this
bitter
burden?
¿Cómo
no
hago
de
la
vida
despedidas?
How
can
I
stop
making
life
a
series
of
farewells?
¿Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós?
How
much
forgetting
is
contained
in
a
goodbye?
Pablo:
Mi
voz
no
te
engaña
Pablo:
My
voice
does
not
deceive
you
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
How
much?
How
much?
How
much?
How
much?
How
much?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
How
much?
How
much?
How
much?
How
much?
How
much?
Pablo:
¿Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós?
Pablo:
How
much
forgetting
is
contained
in
a
goodbye?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISRAEL ROJAS FIEL
Album
PI 3,14
date de sortie
08-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.