Buena Fe feat. Pablo Milanés - Despedida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buena Fe feat. Pablo Milanés - Despedida




Despedida
Farewell
Israel: Padre, te entrego estas ganas herejes del sueño, donde te
Israel: Father, I give you these heretical desires of the dream, where I know you
Padre, despide quietudes bendice mi empeño, ya partiré
Father, dismiss the quietudes and bless my task, I will leave
Soy mucho de lo que intentaste
I am much of what you tried to be
Pero un tanto de mi tiempo
But a little of my time
Mi voz no te engaña
My voice does not deceive you
Soy de tu misma montaña
I am from your same mountain
Pero habito en Sotavento
But I live in Sotavento
Mira bien puedes ver
Look closely, you can see
Esta sed de estrellas En mi corazón
This thirst for stars in my heart
Y escuchar un grito
And hear a cry
Que intenta ser conversación.
That tries to be a conversation.
Puedo dar elementos
I can give you elements
Yo sintiendo fuego dentro
I feel a fire within
¿Cómo me libero de esta carga amarga?
How do I free myself from this bitter burden?
¿Cómo no hago de la vida despedidas?
How can I stop making life a series of farewells?
¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
How much forgetting is contained in a goodbye?
¿Cuánto?
How much?
¿Cuánto?
How much?
¿Cuánto?
How much?
¿Cuánto?
How much?
Pero ¿cuánto?
But how much?
¿Cuánto?
How much?
Pablo: Tierra que siempre se acuesta debajo del árbol, despertaré
Pablo: Land that always lies beneath the tree, I will awaken
Como una sombra que sabe de quién y de nadie, allí estaré
Like a shadow that knows of whom and no one, I will be there
Y en la alturas de tu voz
And in the heights of your voice
Yo aguardaré mi hora
I will await my time
Por si alguien viene a quitarme lo que es tuyo y mío
In case someone comes to take away what is yours and mine
O a romperte el albedrío
Or to break your free will
Mira bien puedes ver
Look closely, you can see
Esta sed de estrellas
This thirst for stars
En mi corazón
In my heart
Y escuchar un grito
And hear a cry
Que intenta ser conversación
That tries to be a conversation
Puedo dar elementos
I can give you elements
Yo sintiendo fuego dentro
I feel a fire within
¿Cómo me libero de esta carga amarga?
How do I free myself from this bitter burden?
¿Cómo no hago de la vida despedidas?
How can I stop making life a series of farewells?
¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
How much forgetting is contained in a goodbye?
¿Cuánto?
How much?
Pablo: Si nunca le conté sobre la soledad
Pablo: If I never told you about the loneliness
Tan solo el apetito de un mejor vivir
Just the desire for a better life
Me lameré la herida
I will lick my wounds
Ni un llorar
Not a cry
Ni un "no te vayas"
Not a "don't go"
Ni un gemir
Not a groan
Busca tu viento
Seek your wind
Yo nunca hablaré de mi lamentooo
I will never speak of my lament
Mira bien puedes ver
Look closely, you can see
Esta sed de estrellas En mi corazón
This thirst for stars In my heart
Y escuchar un grito
And hear a cry
Que intenta ser conversación.
That tries to be a conversation.
Puedo dar elementos
I can give you elements
Yo sintiendo fuego dentro
I feel a fire within
¿Cómo me libero de esta carga amarga?
How do I free myself from this bitter burden?
¿Cómo no hago de la vida despedidas?
How can I stop making life a series of farewells?
¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
How much forgetting is contained in a goodbye?
¿Cuánto?
How much?
¿Cuánto?
How much?
¿Cuánto?
How much?
Pablo: Mi voz no te engaña
Pablo: My voice does not deceive you
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
How much? How much? How much? How much? How much?
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
How much? How much? How much? How much? How much?
Pablo: ¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
Pablo: How much forgetting is contained in a goodbye?





Writer(s): ISRAEL ROJAS FIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.