Buena Fe feat. Pablo Milanés - Despedida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe feat. Pablo Milanés - Despedida




Israel: Padre, te entrego estas ganas herejes del sueño, donde te
Израиль: Отче, я отдаю тебе эти еретические желания сна, где я знаю тебя
Padre, despide quietudes bendice mi empeño, ya partiré
Отец, прощайся, благослови мое начинание, я уйду.
Soy mucho de lo que intentaste
Я много из того, что ты пытался.
Pero un tanto de mi tiempo
Но немного моего времени
Mi voz no te engaña
Мой голос не обманывает тебя.
Soy de tu misma montaña
Я с твоей же горы.
Pero habito en Sotavento
Но я живу в подветренной
Mira bien puedes ver
Посмотрите хорошо, вы можете видеть
Esta sed de estrellas En mi corazón
Эта жажда звезд в моем сердце,
Y escuchar un grito
И услышать крик.
Que intenta ser conversación.
Который пытается быть разговором.
Puedo dar elementos
Я могу дать элементы
Yo sintiendo fuego dentro
Я чувствую огонь внутри.
¿Cómo me libero de esta carga amarga?
Как мне освободиться от этого горького бремени?
¿Cómo no hago de la vida despedidas?
Как я не могу сделать жизнь прощальной?
¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
Сколько забвения вписывается в Прощание?
¿Cuánto?
Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
Pero ¿cuánto?
Но сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
Pablo: Tierra que siempre se acuesta debajo del árbol, despertaré
Павел: Земля, которая всегда лежит под деревом, я проснусь
Como una sombra que sabe de quién y de nadie, allí estaré
Как тень, которая знает, от кого и кого, я буду там.
Y en la alturas de tu voz
И на высоте твоего голоса
Yo aguardaré mi hora
Я буду ждать своего часа.
Por si alguien viene a quitarme lo que es tuyo y mío
На случай, если кто-то придет, чтобы забрать у меня то, что твое и мое.
O a romperte el albedrío
Или сломать тебе волю.
Mira bien puedes ver
Посмотрите хорошо, вы можете видеть
Esta sed de estrellas
Эта жажда звезд
En mi corazón
В моем сердце
Y escuchar un grito
И услышать крик.
Que intenta ser conversación
Кто пытается быть разговором
Puedo dar elementos
Я могу дать элементы
Yo sintiendo fuego dentro
Я чувствую огонь внутри.
¿Cómo me libero de esta carga amarga?
Как мне освободиться от этого горького бремени?
¿Cómo no hago de la vida despedidas?
Как я не могу сделать жизнь прощальной?
¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
Сколько забвения вписывается в Прощание?
¿Cuánto?
Сколько?
Pablo: Si nunca le conté sobre la soledad
Павел: Если бы я никогда не рассказывал ему об одиночестве
Tan solo el apetito de un mejor vivir
Просто аппетит к лучшей жизни
Me lameré la herida
Я зализываю рану.
Ni un llorar
Ни плача.
Ni un "no te vayas"
Ни " не уходи"
Ni un gemir
Ни стона.
Busca tu viento
Ищите свой ветер
Yo nunca hablaré de mi lamentooo
Я никогда не буду говорить о своем сожалении.
Mira bien puedes ver
Посмотрите хорошо, вы можете видеть
Esta sed de estrellas En mi corazón
Эта жажда звезд в моем сердце,
Y escuchar un grito
И услышать крик.
Que intenta ser conversación.
Который пытается быть разговором.
Puedo dar elementos
Я могу дать элементы
Yo sintiendo fuego dentro
Я чувствую огонь внутри.
¿Cómo me libero de esta carga amarga?
Как мне освободиться от этого горького бремени?
¿Cómo no hago de la vida despedidas?
Как я не могу сделать жизнь прощальной?
¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
Сколько забвения вписывается в Прощание?
¿Cuánto?
Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
Pablo: Mi voz no te engaña
Павел: мой голос не обманывает тебя
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
Сколько? Сколько? Сколько? Сколько? Сколько?
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
Сколько? Сколько? Сколько? Сколько? Сколько?
Pablo: ¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
Павел: сколько забвения умещается на прощание?





Writer(s): ISRAEL ROJAS FIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.