Paroles et traduction Buena Fe feat. Silvio Rodríguez - La Tempestad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grande
la
tormenta,
que
no
se
anima
a
escampar.
Большой
шторм,
который
не
поощряется
к
проскальзыванию.
En
el
suelo
están
los
troncos
más
severos.
На
земле
лежат
самые
тяжелые
бревна.
Anegada
la
sabana,
se
hizo
río
el
manantial.
Заболела
Саванна,
стала
рекой
родник.
Tanta
lluvia
que
ha
borrado
los
senderos.
Так
много
дождя,
что
стерло
тропы.
Viejo
mapa
que
no
nos
dirá
cómo
llegar.
Старая
карта,
которая
не
скажет
нам,
как
туда
добраться.
Adelante
sólo
reina
un
gran
fanguero.
Впереди
царит
только
большой
фангеро.
Se
adelanta
un
caminante
y
algunos
salen
detrás.
Ходок
идет
вперед,
а
некоторые
выходят
позади.
Tras
los
pasos
del
añoso
del
sombrero.
После
шагов
летнего
Шляпника.
¿Acaso
tú
sabes
la
ruta?
Ты
знаешь
маршрут?
¿Acaso
ya
pasaste
antes?
Ты
уже
проходил
мимо?
¿Sabes
de
atajos
y
grutas?
Вы
знаете
о
ярлыках
и
гротах?
Cuéntanos
todo
lo
importante.
Расскажи
нам
все
важное.
Cuéntanos
todo
lo
importante.
Расскажи
нам
все
важное.
Cuéntanos
todo
lo
que
sabes.
Расскажи
нам
все,
что
знаешь.
Cuéntanos
todo
lo
que
sabes.
Расскажи
нам
все,
что
знаешь.
Vengo
de
un
tiempo
de
plagas
y
sequías.
Я
пришел
из
времени
вредителей
и
засухи.
Pero
a
sangre
y
sudor
se
hizo
cosecha.
Но
от
крови
и
пота
стало
жатвой.
Más
lo
que
se
pudo
que
lo
que
se
quería.
Больше,
чем
можно
было,
чем
хотелось.
Y
heme
aquí,
latiendo
aún
esta
fecha.
И
вот
я
здесь,
избивая
еще
эту
дату.
No
me
sé
el
camino,
sólo
tiran
de
mí
Я
не
знаю
дороги,
они
просто
тянут
меня.
Los
anhelos,
de
posibles
maravillas.
Стремления
к
возможным
чудесам.
Salgo
a
caminar
pues
no
aprendí
a
dormir
Я
гуляю,
потому
что
не
научился
спать.
Mientras
en
el
zurrón,
В
то
время
как
в
избиении,
Mientras
en
el
zurrón,
В
то
время
как
в
избиении,
Mientras
en
el
zurrón
queden
semillas.
Покуда
в
буре
остались
семена.
Cuéntame...
Cuéntame...
Расскажи
мне...
Расскажи
мне...
Dime
del
sueño
que
acunas.
Расскажи
мне
о
сне,
в
котором
ты
лежишь.
Con
cuál
fe
llenarás
tu
templo
Какой
верой
вы
наполните
свой
храм
Del
dulzor
que
tendrán
tus
uvas.
Сладости,
которую
будет
иметь
ваш
виноград.
Cuenta
tú
que
tendrás
más
tiempo.
Считай,
что
у
тебя
будет
больше
времени.
Cuéntame,
que
tienes
más
tiempo.
Скажи
мне,
что
у
тебя
есть
больше
времени.
El
naufragio
se
parece
al
capitán.
Кораблекрушение
похоже
на
капитана.
Y
el
poeta
se
parece
a
su
cantar.
И
поэт
похож
на
свое
пение.
Y
la
rueda
a
los
caminos.
И
катится
по
дорогам.
La
vela
a
la
oscuridad.
Свеча
в
темноте.
Haz
que
se
parezca
a
ti
la
tempestad.
Сделай
так,
чтобы
буря
была
похожа
на
тебя.
Haz
que
se
parezca
a
ti
la
tempestad.
Сделай
так,
чтобы
буря
была
похожа
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.