Buena Fe - Besos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buena Fe - Besos




Besos
Kisses
Se abre la ventana de lo que será mañana,
The window of what will be tomorrow opens,
Canto eterno de alegría y emoción.
An eternal song of joy and emotion.
Sueños de poetas afanándose en la treta
Poet's dreams striving in the scheme
De ante un verso someternos la pasión.
To make us submit to the passion of a verse.
Títeres que vuelan,
Puppets that fly,
Zapatillas que se cuelan por hendijas
Slippers that sneak through
Que hay en nuestro corazón.
The cracks in our hearts.
Y un pincel dibuja la nobleza
And a brush paints the nobility
Que acurruca
That nestles
En el alma del joven creador.
In the soul of the young creator.
Porque una canción puede ser un beso,
Because a song can be a kiss,
Puede ser una caricia,
It can be a caress,
También el filo de una daga.
Even the edge of a dagger.
Porque luego del intento
Because after the attempt
Nunca falte la buena fe.
May good faith never fail.
Y en reunión
And in reunion
Los ángeles eligen lo más puro,
The angels choose the purest,
Lo contagian de futuro y de comunicación.
They infect it with the future and with communication.
Más allá de cualquier fecha,
Beyond any date,
Siempre clavarán la flecha,
They will always shoot the arrow,
La que empuja, la que anuncia,
The one that pushes, the one that announces,
La que alumbra o la que siempre...
The one that illuminates or the one that always...
Abre la ventana de lo que será mañana,
The window of what will be tomorrow opens,
Canto eterno de alegría y emoción.
An eternal song of joy and emotion.
Sueños de poetas afanándose en la treta
Poet's dreams striving in the scheme
De ante un verso someternos la pasión.
To make us submit to the passion of a verse.
Títeres que vuelan
Puppets that fly
Zapatillas que se cuelan
Slippers that sneak
Por hendijas que hay en nuestro corazón.
Through the cracks in our hearts.
Y un pincel dibuja la nobleza
And a brush paints the nobility
Que acurruca
That nestles
En el alma del joven creador.
In the soul of the young creator.





Writer(s): Israel Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.