Buena Fe - Blues de Guateque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - Blues de Guateque




Ya la décima no es una niña
Уже десятая-не девочка.
En el campo encerrada,
В поле заперто,
Ya está repartida en cada rincón
Она уже разбросана по каждому углу.
Su esencia montuna.
Его сущность монтуна.
No sufre ni se embetuna
Он не страдает и не набрасывается
Bajo el polvo marginal,
Под предельной пылью,
Porque su sello rural
Потому что его сельская печать
Identidad dada en arte,
Данная идентичность в искусстве,
Sale del campo y comparte
Выйдите из поля и поделитесь
Un Blues, en la capital.
Блюз, в столице.
Ni memoria en salto y giro
Ни памяти в прыжке и повороте
Ni palabrero a carreta
Ни слова о повозке.
Juglares, sí. Son poetas
Менестрели, да. Они поэты.
Y a mucha honra guajiros.
И очень почитаем гуахироса.
Dos orillas de un torrente
Два берега одного потока
Dos alas de una partida
Два крыла одной игры
Como frotando la vida
Как потирая жизнь,
Chispas saltan de dos mentes.
Искры выскакивают из двух умов.
Guajiro, caramba. Anda y devuelvame el alma
Гуахиро, черт возьми. Иди и верни мне душу.
Caramba, guajiro. Beso diamante y zafiro.
Черт, гуахиро. Поцелуй алмаз и сапфир.
Guajiro, caray. Me va a llorar la comay.
Гуахиро, блин. Я буду плакать.
Caramba, poeta. No se apague
Черт, поэт. Не выключайте
Su cuarteta, no.
Его квартета-нет.
No se apague, no.
Не выключайте, нет.
No se apague, no.
Не выключайте, нет.
Nunca será suficiente
Этого никогда не будет достаточно
Saber rimar si no enlaza
Знать, как рифмовать, если вы не ссылаетесь
Potrero, taller y plaza
Загон, мастерская и площадь
Amor, desamor, gente
Любовь, горе, люди
Vía Láctea y Casiopea
Млечный Путь и Кассиопея
Picardía en buen diseño
Пикардия в хорошем дизайне
Como tejiendo con sueños
Как плетение с мечтами,
Trenzan bellezas e ideas.
Они плетут красоты и идеи.
Trenzan ideas.
Они плетут идеи.
Lo digo yo.
Я говорю это.
Guajiro Caramba. Bullanguero y burundanga.
Гуахиро Карамба. Булангеро и бурунданга.
Caramba, guajiro. Verso machete con filo.
Черт, гуахиро. Стих мачете с острым концом.
Guajiro, caray. Me va a llorar la comay.
Гуахиро, блин. Я буду плакать.
Caramba, poeta. No se apague su cuarteta,
Черт, поэт. Не выключайте свою квартету,
No.
Нет.
Nunca. Nunca.
Никогда. Никогда.
Guajiro, caray. Amigo si hay o no hay.
Гуахиро, блин. Друг, есть или нет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.