Buena Fe - Buen Viaje - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - Buen Viaje




Ya camina y en esta inmensa mole de hierro y calamina
Он уже ходит и в этом огромном железном Моле и каламине
Vamos al fin de vuelta a otro renglón de nuestras vidas.
Мы, наконец, возвращаемся к другой строке нашей жизни.
Cumplido fue el taller, la clase, el verso, el pan, el negocito y la oficina
Выполненный был мастерская, класс, стих, хлеб, бизнес и офис
La parada, fin y principio, anuncia un intercambio de miradas.
Остановка, конец и начало, объявляет обмен взглядами.
El aire que se asusta no ha de entrar por la ventana.
Испуганный воздух не должен проникать в окно.
Fumándonos la piel, mientras otra cartera está muriendo desangrada.
Мы курили кожу, а другой кошелек истекал кровью.
Venga señora, siéntese aquí,
Идемте, мадам, присаживайтесь сюда.,
Que ya su edad no está pa soportar este trajín.
Что уже его возраст не страдает от этого предчувствия.
Haga un esfuerzo por resistir
Приложите усилия, чтобы сопротивляться
Tanto genital que está a nivel de su nariz
Так много гениталий, что это на уровне вашего носа
Son las seis de la tarde, cae herida la luz
Сейчас шесть вечера, свет падает.
Un vientre se me antoja que es el metrobus
Я жажду живота, который является метробусом,
Un ajiaco típico tan nacional
Типичный аджиако, такой национальный
Un poco pasadito de sal.
Немного соли.
Somos un tumulto muy trabajador
Мы очень трудолюбивый беспорядок
Benditos por nuestro sudor
Благословенные нашим потом,
Que no cunda el pánico ni el mal humor
Не паникуйте и не капризничайте
Vamos con un cherito de Dios.
Мы идем с Черити от Бога.
Son las seis de la tarde, cae la luz,
Сейчас шесть вечера, свет падает.,
Monedas marcan la prisa
Монеты отмечают спешку
Si te diera otra brisa
Если бы я дал тебе еще один ветерок,
Si te diera otra brisa
Если бы я дал тебе еще один ветерок,
Si te diera otra brisa
Если бы я дал тебе еще один ветерок,
Buen viaje.
Счастливого пути.
Si te diera otra brisa
Если бы я дал тебе еще один ветерок,
Buen viaje.
Счастливого пути.
Ciérrate puerta, vuélvete a abrir,
Закрой дверь, открой снова.,
Que el tiempo va de sobra y yo me tengo que morir
Что время уходит, и я должен умереть.
Haga un esfuerzo por resistir
Приложите усилия, чтобы сопротивляться
Tanto genital que esta a nivel de mi nariz.
Так много гениталий, что это на уровне моего носа.
Son las seis de la tarde, cae herida la luz
Сейчас шесть вечера, свет падает.
Un vientre se me antoja que es el metrobus
Я жажду живота, который является метробусом,
Un ajiaco típico tan nacional
Типичный аджиако, такой национальный
Un poco pasadito de sal.
Немного соли.
Somos un tumulto muy trabajador
Мы очень трудолюбивый беспорядок
Benditos por nuestro sudor
Благословенные нашим потом,
Que no cunda el pánico ni el mal humor
Не паникуйте и не капризничайте
Vamos con un cherito de Dios.
Мы идем с Черити от Бога.
Son las seis de la tarde, cae la luz,
Сейчас шесть вечера, свет падает.,
Monedas marcan la prisa
Монеты отмечают спешку
Si te diera otra brisa
Если бы я дал тебе еще один ветерок,
Si te diera otra brisa
Если бы я дал тебе еще один ветерок,
Si te diera otra brisa
Если бы я дал тебе еще один ветерок,
Buen viaje.
Счастливого пути.
Si te diera otra brisa
Если бы я дал тебе еще один ветерок,
Buen viaje.
Счастливого пути.





Writer(s): Abood Music Ltd., Israel Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.