Buena Fe - Buena hembra, mala sangre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - Buena hembra, mala sangre




Buena hembra, mala sangre
Хорошая баба, плохая кровь
Ciencia por más que se vista por más que se arrope siempre luce en tanga
Наука, сколько бы она не наряжалась и не укрывалась, всегда шалавит
Historia juega domino pero con una ficha bajo de la manga
История играет в домино, но с тузом в рукаве
Y religión reitera que vendrá la primavera
А религия твердит, что придет весна
Economía alimenta con sueños sus mascotas billeteras
Экономика кормит мечтами своих питомцев-кошельков
Don capital hace dieta de guerras mientras nada lo provoca
Дон Капитал похудел от войн, хотя ничто его не провоцировало
Pero si algo es valioso y está en este mundo se le hace agüita la boca
Но если что-то ценное окажется в этом мире, у него потечет слюнка
La moral viuda de pasado al carabela acaricia
Мораль, вдова прошлого, ласкает киль королевского корабля
Llora quejándose lo putana que le salió la justicia
Плача и жалуясь, какая блядью оказалась справедливость
Habrán paso que ya llega sórdidamente elegante
Дайте дорогу, вот и она, грязно-элегантная
La que dicen el rompe cabeza arte entre las artes
Та, что говорят, головоломка, искусство среди искусств
Aunque se inclina domina y aunque corras va alcanzarte
Хотя склоняется, доминирует, и хотя ты побежишь, она тебя настигнет
La que enamora y no perdona buena hembra mala sangre
Та, что влюбляет и не прощает, хорошая баба, плохая кровь
Cuídate de la política
Берегись политики
Tan emocionante como laberíntica
Такой же волнующей, как и запутанной
Cuídate de la política
Берегись политики
Lo mismo te eleva que te deja con la lengua afuera
Она так же возносит, как и оставляет тебя с высунутым языком
Cuídate de la política
Берегись политики
Tan emocionante como laberíntica
Такой же волнующей, как и запутанной
Cuídate de la política
Берегись политики
Lo mismo te eleva que te deja con la nalga afueraaaaaa
Она так же возносит, как и оставляет тебя с выставленным голым задом
Si... mira
Да... смотри
Temo más a los flautistas de Hamelin que al lobo que aúlla a la luna
Я больше боюсь Гамельнских крысоловов, чем волка, который воет на луну
El océano nunca demuestra piedad con navegantes de lagunas
Океан никогда не проявляет жалости к морякам болот
Sinceridad de clítoris tamaño de aceitunas
Искренность клитора размером с оливки
Duerme más pronto el bebé que no ve la mano que mece la cuna
Ребенок засыпает быстрее, чем тот, кто не видит руки, качающей колыбель
Prometer para poseer confundir para dividir
Обещать, чтобы обладать, сбивать с толку, чтобы разделить
Engañar para devorar demostrar para desunir
Обманывать, чтобы сожрать, демонстрировать, чтобы разобщить
Alza la voz canta la rabia y alza petiña como la poética
Поднимай голос, пой гнев и поднимай кулак, как поэтика
La viva voz de jauneco una ética para la incógnita
Живой голос собачонки, этика для загадки
No se si un mal necesario o si un bien de mil dolores
Не знаю, зло это необходимое или благо с тысячей болей
Pero decidir no estar es como jugar tolerando autogoles
Но решить не участвовать - это как играть, допуская автоголы
Blanco y negro de titanes o arcoíris de ladrones
Черное и белое титанов или радуга воров
La que enamora y no perdona buena hembra mala sangre
Та, что влюбляет и не прощает, хорошая баба, плохая кровь
Cuídate de la política
Берегись политики
Tan emocionante como laberíntica
Такой же волнующей, как и запутанной
Cuídate de la política
Берегись политики
Lo mismo te eleva que te deja con la lengua afuera
Она так же возносит, как и оставляет тебя с высунутым языком
Cuídate de la política
Берегись политики
Tan emocionante como laberíntica
Такой же волнующей, как и запутанной
Cuídate de la política
Берегись политики
Lo mismo te eleva que te deja con la nalga afuera
Она так же возносит, как и оставляет тебя с выставленным голым задом
Cuídate de la política
Берегись политики
Tan emocionante como laberíntica
Такой же волнующей, как и запутанной
Cuídate de la política
Берегись политики
(La política)
(Политики)
Cuídate de la política
Берегись политики
Tan emocionante como laberíntica
Такой же волнующей, как и запутанной
Cuídate de la política
Берегись политики
Cuídate de la política
Берегись политики
Tan emocionante como laberíntica
Такой же волнующей, как и запутанной
Cuídate de la política
Берегись политики
(Cuídate de la política)
(Берегись политики)
Cuídate de la política
Берегись политики
Tan emocionante como laberíntica
Такой же волнующей, как и запутанной
Cuídate de la política
Берегись политики





Writer(s): Rojas Fiel Israel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.