Buena Fe - Casanova, Cecilia Valdés y la Bella Durmiente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buena Fe - Casanova, Cecilia Valdés y la Bella Durmiente




Casanova, Cecilia Valdés y la Bella Durmiente
Casanova, Cecilia Valdés, and Sleeping Beauty
Casanova entró en noviazgo
Casanova entered courtship
Con la Cecilia Valdés
With Cecilia Valdés,
Y duró la monogamia lo que dura un mes
And their monogamy lasted a mere month,
Cuando regresó al rebaño
When he returned to the flock
Del pastor más posmoderno
Of the most postmodern shepherd,
Quiso subir un escaño
He sought to climb a rung,
Pues del diablo él era un cuerno
For he was a devil's horn.
Cecilia que era a la antigua
Cecilia, who was old-fashioned,
Como vas a suponer
As you can imagine,
Solo tenía una divisa: "a él no me va a joder"
Had only one motto: "He won't mess with me."
Comunicado de prensa
Press release,
Estrategia de nintendo
Nintendo strategy,
Mecanismo de defensa con tal
Defense mechanism, just
De no andar sufriendo
To avoid suffering.
Casanova proponía practicar sexo entre tres.
Casanova proposed a threesome.
Le dijo: "como novata yo te la dejo escoger
He said: "As a newbie, I'll let you choose her."
Cecilia no seas antigua
Cecilia, don't be old-fashioned,
Cecilia eso está de moda
Cecilia, that's in fashion,
Cecilia si no progresas
Cecilia, if you don't progress,
Te vas a quedar muy sola"
You'll be left all alone."
Después de treinta carajos
After thirty "carajos",
Consultas y usar la mente
Consultations, and using her mind,
Cecilia accedió indicando:
Cecilia agreed, stating:
"Tráeme a la Bella Durmiente
"Bring me Sleeping Beauty,
Dicen que es limpia y tranquila
They say she's clean and quiet,
Y si de celos me encarno
And if jealousy gets me,
No será por mucho tiempo
It won't be for long,
Pues pronto estará roncando"
Because she'll be snoring soon."
Y se hizo por fin el día
And finally the day arrived
Para el regio Casanova
For the regal Casanova,
La primera noche fría
The first night was cold,
La segunda medio sosa
The second a bit dull,
La tercera más ardiente
The third more passionate,
La cuarta muy tormentosa
The fourth very stormy,
La quinta fue una batalla
The fifth was a battle
Entre un mosquito y dos diosas
Between a mosquito and two goddesses.
Y el lunes en la mañana
And on Monday morning,
Un delgado Casanova
A thin Casanova
Se le vio con dos maletas
Was seen with two suitcases
Y la moral medio rota
And his morale half broken,
Tarareando este estribillo de Cecilia y La Durmiente
Humming this chorus of Cecilia and Sleeping Beauty:
"Si esta está bueno el pan con salsa
"If the bread with sauce is this good,
Para que perro caliente"
Who needs a hot dog?"
Con la Cecilia Cirilo no te pongas exigente
With Cecilia, Cirilo, don't be demanding,
Si está bueno el pan con salsa
If the bread with sauce is good,
Me sobra el perro caliente
I don't need a hot dog,
Ella te deriva un seno y se va
She'll give you a breast and then
Por la tangente
Go off on a tangent.
Si está bueno el pan con salsa
If the bread with sauce is good,
Me sobra el perro caliente
I don't need a hot dog,
Entre el Kétchup y la mostaza
Between the ketchup and mustard,
Se transmite la corriente
The current flows.
Si está bueno el pan con salsa
If the bread with sauce is good,
Me sobra el perro caliente
I don't need a hot dog,
Tarareando el de Cecilia y La Durmiente
Humming the one of Cecilia and Sleeping Beauty,
Si esta está bueno el pan con salsa
If the bread with sauce is good,
Me sobra el perro caliente
I don't need a hot dog,
El roce lleva al cariño
Friction leads to affection,
Las mujeres nunca mienten
Women never lie.
Si esta está bueno el pan con salsa
If the bread with sauce is good,
Me sobra el perro caliente
I don't need a hot dog,
Ay mulata que me haces
Oh, mulatta, what are you doing to me,
Que me pones tan ardiente
You make me so hot.
Si esta está bueno el pan con salsa
If the bread with sauce is good,
Me sobra el perro caliente
I don't need a hot dog,
no me dejas dormir ay menos mal
You don't let me sleep, oh, good thing
Que te dicen La Durmiente mijita
They call you Sleeping Beauty, my dear.
Si esta está bueno el pan con salsa
If the bread with sauce is good,
Me sobra el perro caliente
I don't need a hot dog,
Tarareando el de Cecilia y la Durmiente
Humming the one of Cecilia and Sleeping Beauty,
Si está bueno el pan con salsa
If the bread with sauce is good,
Me sobra el perro caliente
I don't need a hot dog,
Oye yo no sabía que las blanquitas
Hey, I didn't know white girls
Se ponían tan letales
Could be so lethal.





Writer(s): Israel Rojas Fiel, Francisco Delgado Mas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.