Paroles et traduction Buena Fe - Contracorriente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
buen
adolescente
cree
saberlo
todo,
Хороший
подросток
думает,
что
знает
все,
Y
aunque
no
se
sabe
tanto,
se
pone
a
inventar.
И
хотя
он
не
так
много
знает,
он
начинает
изобретать.
Total,
si
la
gente
adulta
tampoco
lo
sabe
todo,
Итого,
если
взрослые
люди
тоже
не
знают
всего,
Pero
escudan
sus
lagunas
tras
mucha
formalidad.
Но
они
скрывают
свои
лазейки
после
долгих
формальностей.
Si
cuesta
poner
economía
con
acento,
Стоит
ли
ставить
экономику
с
акцентом,
Y
con
"b"
de
burocracia
se
escribe
revolución,
А
с"
б
" бюрократии
пишется
революция,
Habrá
que
estar
de
acuerdo
con
el
gran
García
Надо
будет
договориться
с
великим
Гарсией.
Cuando
contra
la
gramática
un
buen
día
arremetió.
Когда
против
грамматики
в
один
прекрасный
день
набросился.
Contracorriente,
Противоток,
Lúdico
instinto.
Игривый
инстинкт.
Contracorriente,
Противоток,
Añeja
lección.
Старый
урок.
Contracorriente,
Противоток,
Enfermedad
de
locos
Болезнь
сумасшедших
Que
deambulan
Которые
бродят
Por
la
razón.
По
причине.
El
joven
displicente
busca
novia
entusiasta,
Рассерженный
молодой
человек
ищет
восторженную
подругу,
Comienza
la
batalla
más
universal,
Начинается
самая
универсальная
битва,
Y
se
quiebra
la
balanza,
y
alguien
gana
la
partida.
И
Весы
ломаются,
и
кто-то
выигрывает
игру.
Demócratamente
tiránico
es
el
poder
sexual.
Демократ
тиранический-это
сексуальная
сила.
Mientras
semejantes,
cual
si
fueran
mascotas,
В
то
время
как
подобные,
как
если
бы
они
были
домашними
животными,
Dejamos
los
egos,
salir
al
correr.
Мы
оставляем
эго,
выходим
на
пробежку.
Política,
ética,
cuántica,
bonitas
palabras.
Политика,
этика,
Квант,
красивые
слова.
Al
final,
el
ego
caga
lo
que
le
dimos
de
comer.
В
конце
концов,
эго
срет
то,
что
мы
кормили
его.
Contracorriente,
Противоток,
Lúdico
instinto
Игривый
инстинкт
Contra
natura
Против
натуры
Zanahoria
de
la
historia.
Морковь
истории.
Contracorriente,
Противоток,
Enfermedad
de
locos
Болезнь
сумасшедших
Que
deambulan
Которые
бродят
Por
la
razón.
По
причине.
Graduándose
de
adultos
y
empíricos
padres,
Окончание
взрослых
и
эмпирических
родителей,
Corriendo
tras
aquello
que
quedó
por
probar.
Бегу
за
тем,
что
осталось
доказать.
Y
un
par
de
ridiculeces
no
vienen
tan
mal
a
veces,
И
пара
насмешек
иногда
не
так
уж
плоха.,
El
miedo
a
envejecer,
la
historia
te
absolverá.
Страх
состариться,
история
оправдает
вас.
Y
un
soldado
de
pronto
se
descubre
poeta.
И
солдат
вдруг
обнаруживает
себя
поэтом.
Y
caníbal
declara
al
tomate
su
obsesión.
И
людоед
объявляет
помидору
свою
одержимость.
Y
un
crítico
de
arte,
con
complejo
de
profeta,
И
искусствовед,
с
комплексом
пророка,
Se
inventa
cineasta
y
estrella
en
televisión.
Он
изобретает
режиссера
и
звезду
на
телевидении.
Contracorriente,
Противоток,
Lúdico
instinto.
Игривый
инстинкт.
Contracorriente,
Противоток,
Añeja
lección.
Старый
урок.
Contracorriente,
Противоток,
Enfermedad
de
locos
Болезнь
сумасшедших
Que
deambulan
Которые
бродят
Por
la
razón.
По
причине.
Contracorriente,
Противоток,
Lúdico
instinto.
Игривый
инстинкт.
Contracorriente,
Противоток,
Añeja
lección.
Старый
урок.
Contracorriente,
Противоток,
Enfermedad
de
locos
Болезнь
сумасшедших
Que
deambulan
Которые
бродят
Por
la
razón.
По
причине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Album
PI 3,14
date de sortie
08-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.