Buena Fe - Corazonero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buena Fe - Corazonero




Corazonero
Corazonero
Vendía canciones en la bolsa negra
I used to sell songs on the black market
Mucho más baratas
Way cheaper
Que en la red comercial
Than in the stores
Robadas sutilmente a mi conciencia
Robbed subtly from my conscience
Por si el robo es vivir
If theft is to live
Cuando el robo es luchar
When to loot is to fight
Pero el peligro deja sus lecciones
But danger leaves its lessons
Le tomo miedo a veces al ayer
Sometimes I get scared of the past
En vez de ahogarme con las maldiciones
Instead of drowning in curses
Con la chatarra me inventé un taller
I invented a workshop with the scrap
Y ahora remiendo corazones rotos
And now I mend broken hearts
Dichas a medias y penas de más
Pleasures that are half full and sorrows that are half empty
Rotos de ganas de cambiarlo todo
Broken and bursting to change everything
Rotos de calma en plena tempestad
Calmly shattered amidst a storm
Ahora remiendo corazones rotos
Now I mend broken hearts
Cociendo con hilo de amanecer
Stitching with golden rays of dawn
Donde una punta de desesperanza
Where a hint of despair
Penetró y pudo joderte hondo
Pierced you and fucked you up real bad
Ahora remiendo corazones rotos
Now I mend broken hearts
Tengo un equipo muy profesional
I’ve got a first-rate crew
Me contraté al reparador de sueños
I hired myself a dream fixer
Tiene familia, necesita ganar
He has a family, he needs to earn
Tachuela: estrellas de la madrugada
Thumbtack: the brightest stars
Pegamento: una vieja canción
Glue: an old song
Como testigos van los inspectores
The inspectors act as witnesses
Por semana se aparecen
They show up every week
Y gratuito remendamos
And we mend your broken heart for free
Su estropeado corazón
For free
Muy bien, hablemos de pago
Very well, let's talk business
Ni cheque, ni letra, me pagas al cash
No checks, no promissory notes, pay me cash
Cualquier moneda
Any currency, or any form of bills
Que hay que estar preparados
After all, one must be prepared
Y va en la cuenta la exclusividad
And remember, this service is strictly confidential
Pero si traes los trozos derrotados
If you bring the broken pieces
Y en la mochila lágrimas de amor
And tears of love in your backpack
No lo comentes que hay aprovechados
Don't tell anyone about this, there are some who might take advantage
Tal vez podamos hacer la excepción
Perhaps we can make an exception for you
Es un taller de corazones rotos
This is a workshop for broken hearts
Dichas a medias y penas de más
Pleasures that are half full and sorrows that are half empty
Rotos de ganas de cambiarlo todo
Broken and bursting to change everything
Rotos de calma en plena tempestad
Calmly shattered amidst a storm
Ahora remiendo corazones rotos
Now I mend broken hearts
Cociendo con hilo de amanecer
Stitching with golden rays of dawn
Donde una punta de desesperanza
Where a hint of despair
Penetró y pudo joderte hondo
Pierced you and fucked you up real bad
Ahora remiendo corazones rotos
Now I mend broken hearts
Tengo un equipo muy profesional
I’ve got a first-rate crew
Me contraté al reparador de sueños
I hired myself a dream fixer
Tiene familia, necesita ganar
He has a family, he needs to earn
Tachuela: estrellas de la madrugada
Thumbtack: the brightest stars
Pegamento: una vieja canción
Glue: an old song
Como testigos van los inspectores
The inspectors act as witnesses
Por semana se aparecen
They show up every week
Y gratuito remendamos
And we mend your broken heart for free
Su estropeado corazón
For free
Soy corazonero
I'm a Corazonero
Corazonero remendón
A heart patcher
Soy corazonero
I'm a Corazonero
Corazonero remendón
A heart patcher
Soy corazonero...
I'm a Corazonero...





Writer(s): Buena Fe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.