Paroles et traduction Buena Fe - Cuando Tu Me Falta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Tu Me Falta
When You Don't Have Me
Ay,
lento
voy...
Oh,
I'm
going
slow...
Qué
lento
voy...
So
slowly...
Por
la
borda
vierto
mi
egoísmo
I'm
pouring
my
egoism
overboard
Con
el
optimismo
de
ver
si
ahora
avanzo
mejor
With
the
optimism
of
seeing
if
now
I
can
go
forward
better
Y
sin
él
quedo
sin
defensas
And
without
it,
I
am
defenseless
Al
terrible
y
dulce
roce
de
tu
piel
To
the
horrible
and
sweet
caress
of
your
skin
Dime
ahora,
no
calles,
confiesa
Tell
me
now,
don't
be
silent,
confess
Cómo
descubriste
dónde
me
ibas
a
doler
How
did
you
discover
where
you
were
going
to
hurt
me
Qué
lento
voy...
How
slowly
I
go...
Bien
lento
voy...
Very
slowly...
Dónde
diablos
se
perdió
mi
prisa
Where
did
my
hurry
disappear
O
es
que
fue
tu
risa
cleptómana
quien
la
robó
Or
was
it
your
kleptomaniac
laughter
that
stole
it
Eres
el
castigo
del
destino
You
are
the
punishment
of
fate
O
eres
el
camino
justo
de
la
salvación
Or
are
you
the
righteous
path
of
salvation
Jugador
que
acabó
como
pieza
A
player
who
ended
up
as
a
piece
El
perfecto
proyecto
del
gran
perdedor
The
perfect
project
of
the
great
loser
Ya
andaría
goloseando
en
otros
besos
I
would
be
indulging
in
other
kisses
De
esos
que
de
ilesos
ahora
no
saben
a
nada
Of
those
that
unharmed
now
taste
like
nothing
Recogiendo
placeres
y
cuentos
Collecting
pleasures
and
stories
Como
al
descuido
caídos
de
anónimas
faldas.
As
if
carelessly
fallen
from
anonymous
skirts.
Y
andaría
libre
como
el
viento
And
I
would
walk
free
like
the
wind
Siendo
un
elemento
de
la
madrugada
Being
an
element
of
the
dawn
Si
no
fuera
por
lo
que
yo
siento
If
it
weren't
for
what
I
feel
Cuando
tú
me
faltas
When
you
don't
have
me
Ya
bohemio
siempre
a
todo
gusto
A
bohemian
always
to
everyone's
taste
De
locuras
ebrio
y
el
alma
bien
desaliñada
Drunk
with
madness
and
my
soul
disheveled
Confirmando
que
el
amor
no
es
eso
Confirming
that
love
is
not
that
Sino
cuatro
letras
que
andan
desorganizadas
But
four
letters
that
are
disorganized
Si
supieras
todo
lo
que
has
hecho
If
you
only
knew
what
you
have
done
Todo
lo
que
llenas,
todo
lo
que
matas
Everything
you
fill,
everything
you
kill
Si
no
fuera
por
lo
que
yo
siento
If
it
weren't
for
what
I
feel
Cuando
tú
me
faltas
When
you
don't
have
me
Ya
andaría
goloseando
en
otros
besos
I
would
be
indulging
in
other
kisses
De
esos
que
de
ilesos
ahora
no
saben
a
nada.
Of
those
that
unharmed
now
taste
like
nothing.
Recogiendo
placeres
y
cuentos
Collecting
pleasures
and
stories
Como
al
descuido
caídos
de
anónimas
faldas
As
if
carelessly
fallen
from
anonymous
skirts
Y
andaría
libre
como
el
viento
And
I
would
walk
free
like
the
wind
Siendo
un
elemento
de
la
madrugada
Being
an
element
of
the
dawn
Si
no
fuera
por
lo
que
yo
siento
If
it
weren't
for
what
I
feel
Cuando
tú
me
faltas
When
you
don't
have
me
Ya
bohemio
siempre
a
todo
gusto
A
bohemian
always
to
everyone's
taste
De
locuras
ebrio
y
el
alma
bien
desaliñada
Drunk
with
madness
and
my
soul
disheveled
Confirmando
que
el
amor
no
es
eso
Confirming
that
love
is
not
that
Sino
cuatro
letras
que
andan
desorganizadas
But
four
letters
that
are
disorganized
Si
supieras
todo
lo
que
has
hecho
If
you
only
knew
what
you
have
done
Todo
lo
que
llenas,
todo
lo
que
matas
Everything
you
fill,
everything
you
kill
Si
no
fuera
por
lo
que
yo
siento
If
it
weren't
for
what
I
feel
Cuando
tú
me
faltas
When
you
don't
have
me
Si
no
fuera
por
lo
que
yo
siento
If
it
weren't
for
what
I
feel
Cuando
tú
me
faltas
When
you
don't
have
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.