Paroles et traduction Buena Fe - Dame Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
permutas
tu
risa
llovizna
When
you
trade
your
laughter
for
drizzle,
Por
esa
cara
de
leche
cortada
For
that
face
of
sour
milk,
Si
de
la
calma
que
guarda
tu
boca
If
from
the
calm
that
your
mouth
keeps,
Vienen
tormentas
de
palabras
malas.
Come
storms
of
bad
words.
Si
tu
latir
es
de
hierro
con
hierro
If
your
heartbeat
is
iron
with
iron,
Para
quemarme
con
mil
centelladas
To
burn
me
with
a
thousand
sparks,
Sé
que
te
vas
a
pasear
con
mi
entierro
I
know
you're
going
to
walk
with
my
funeral,
Cuando
te
cierras
y
no
entiendes
nada.
When
you
close
yourself
off
and
understand
nothing.
Veo
el
amor
alumbrando
en
tu
pelo.
I
see
love
shining
in
your
hair.
Veo
el
cariño
flameando
en
tu
rabia.
I
see
affection
flaming
in
your
rage.
Que
tus
reclamos
te
vuelven
mi
niña
That
your
complaints
make
you
my
girl,
Cola
de
novia
que
nada
en
mis
aguas.
A
bride's
tail
swimming
in
my
waters.
Yo
te
prefiero
orgullosa
y
silvestre
I
prefer
you
proud
and
wild,
Que
apisonando
un
amor
sin
raíces.
Than
crushing
a
love
without
roots.
Nos
va
mejor
discutir
los
pendientes
We
are
better
off
discussing
the
pending,
Que
simular
conveniencias
felices.
Than
simulating
happy
conveniences.
Quiéreme
sin
antifaz
porque
soy
hombre
Love
me
without
a
mask
because
I
am
a
person
Mami
dame
guerra,
anda
dame
guerra
Baby
give
me
war,
come
on
give
me
war
Aunque
sea
una
vez
al
mes
Even
if
it's
once
a
month
Por
mentiroso,
por
muy
tacaño
For
being
a
liar,
for
being
too
cheap
Por
descarado
por
descortés,
yo
que
se.
For
being
shameless,
for
being
rude,
I
don't
know.
Mami
dame
guerra
coño
dame
guerra
Baby
give
me
war,
damn
it,
give
me
war
Que
eso
también
tiene
su
atractivo.
That
also
has
its
appeal.
Dame
batalla
por
justa
causa
Give
me
battle
for
a
just
cause
Dame
pelea
por
buen
motivo,
te
digo.
Give
me
a
fight
for
a
good
reason,
I
tell
you.
Mami
dame
guerra
anda
y
dame
guerra.
Baby
give
me
war,
come
on
and
give
me
war.
Échale
pólvora
a
mi
cañón
Put
gunpowder
in
my
cannon
Que
cuando
acabes
con
tu
ofensiva
That
when
you
finish
your
offensive
Tendremos
la
reconciliación.
We
will
have
reconciliation.
Cuando
te
noto
tierna
azul
celeste
When
I
notice
you
tender,
sky
blue
Con
un
encanto
piedad
primavera
With
a
charming,
spring-like
pity
Cuando
te
excedes
no
importa
que
cueste
When
you
overdo
it,
it
doesn't
matter
what
it
costs
Y
soy
galán
en
tu
telenovela.
And
I'm
the
gallant
in
your
soap
opera.
Cuando
te
enroscas
sutil
por
mi
sombra
When
you
subtly
curl
up
in
my
shadow
Y
lo
que
digo
siempre
te
da
gracia
And
what
I
say
always
makes
you
laugh
Disculpa
pero
la
alarma
se
enciende
Sorry,
but
the
alarm
goes
off
Me
suena
dentro
cada
suspicacia.
Every
suspicion
rings
inside
me.
Que
camaleónica
son
las
traiciones
How
chameleonic
betrayals
are
Que
no
se
fumen
castillo
de
pajas
Let's
not
smoke
castles
in
the
air
Que
no
me
encorvo
en
rescatar
jabones
That
I
don't
stoop
to
rescue
soaps
Que
también
hay
caricias
con
navajas.
That
there
are
also
caresses
with
razors.
Yo
te
prefiero
orgullosa
y
silvestre
I
prefer
you
proud
and
wild,
Que
apisonando
un
amor
sin
raíces.
Than
crushing
a
love
without
roots.
Nos
va
mejor
discutir
los
pendientes
We
are
better
off
discussing
the
pending,
Que
simular
conveniencias
felices.
Than
simulating
happy
conveniences.
Quiéreme
sin
antifaz
te
repito
soy
de
paz.
Love
me
without
a
mask,
I
repeat,
I
am
of
peace.
Mami
dame
guerra
anda
dame
guerra.
Baby
give
me
war,
come
on
give
me
war.
No
me
carezcas
de
repertorio
Don't
lack
repertoire
Te
ves
hermosa
cuando
estas
fiera
You
look
beautiful
when
you're
fierce
Si
se
amenaza
tu
territorio,
hay
velorio
If
your
territory
is
threatened,
there's
a
wake
Mami
dame
guerra
coño
dame
guerra.
Baby
give
me
war,
damn
it,
give
me
war.
Que
eso
me
dice
cuanto
te
importo
That
tells
me
how
much
I
matter
to
you
Me
aburro
con
tanta
indiferencia
I
get
bored
with
so
much
indifference
Si
te
resbalo
no
te
soporto,
que
va.
If
I
slip
off
you,
I
can't
stand
you,
come
on.
Mami
dame
guerra
anda
y
dame
guerra.
Baby
give
me
war,
come
on
and
give
me
war.
Un
martes
negro,
un
viernes
trece
A
Black
Tuesday,
a
Friday
the
thirteenth
No
te
me
excedas
que
te
me
arrugas
Don't
overdo
it,
you'll
wrinkle
No
te
me
pases
que
te
envejeces.
Don't
overdo
it,
you'll
get
old.
Mami
dame
guerra
Baby
give
me
war
Dale
motivo
Give
it
a
reason
Guitarra
dale
guerra
Guitar
give
war
Mami
dame
guerra
anda
dame
guerra.
Baby
give
me
war,
come
on
give
me
war.
Échale
pólvora
a
mi
cañón
Put
gunpowder
in
my
cannon
Que
cuando
acabes
con
tu
ofensiva
That
when
you
finish
your
offensive
Tendremos
la
reconciliación.
We
will
have
reconciliation.
La
reconciliación.
Reconciliation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.