Buena Fe - Dame Guerra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buena Fe - Dame Guerra




Dame Guerra
Give Me War
Cuando permutas tu risa llovizna
When you trade your laughter for drizzle,
Por esa cara de leche cortada
For that face of sour milk,
Si de la calma que guarda tu boca
If from the calm that your mouth keeps,
Vienen tormentas de palabras malas.
Come storms of bad words.
Si tu latir es de hierro con hierro
If your heartbeat is iron with iron,
Para quemarme con mil centelladas
To burn me with a thousand sparks,
que te vas a pasear con mi entierro
I know you're going to walk with my funeral,
Cuando te cierras y no entiendes nada.
When you close yourself off and understand nothing.
Veo el amor alumbrando en tu pelo.
I see love shining in your hair.
Veo el cariño flameando en tu rabia.
I see affection flaming in your rage.
Que tus reclamos te vuelven mi niña
That your complaints make you my girl,
Cola de novia que nada en mis aguas.
A bride's tail swimming in my waters.
Yo te prefiero orgullosa y silvestre
I prefer you proud and wild,
Que apisonando un amor sin raíces.
Than crushing a love without roots.
Nos va mejor discutir los pendientes
We are better off discussing the pending,
Que simular conveniencias felices.
Than simulating happy conveniences.
Quiéreme sin antifaz porque soy hombre
Love me without a mask because I am a person
De paz.
Of peace.
Mami dame guerra, anda dame guerra
Baby give me war, come on give me war
Aunque sea una vez al mes
Even if it's once a month
Por mentiroso, por muy tacaño
For being a liar, for being too cheap
Por descarado por descortés, yo que se.
For being shameless, for being rude, I don't know.
Mami dame guerra coño dame guerra
Baby give me war, damn it, give me war
Que eso también tiene su atractivo.
That also has its appeal.
Dame batalla por justa causa
Give me battle for a just cause
Dame pelea por buen motivo, te digo.
Give me a fight for a good reason, I tell you.
Mami dame guerra anda y dame guerra.
Baby give me war, come on and give me war.
Échale pólvora a mi cañón
Put gunpowder in my cannon
Que cuando acabes con tu ofensiva
That when you finish your offensive
Tendremos la reconciliación.
We will have reconciliation.
Cuando te noto tierna azul celeste
When I notice you tender, sky blue
Con un encanto piedad primavera
With a charming, spring-like pity
Cuando te excedes no importa que cueste
When you overdo it, it doesn't matter what it costs
Y soy galán en tu telenovela.
And I'm the gallant in your soap opera.
Cuando te enroscas sutil por mi sombra
When you subtly curl up in my shadow
Y lo que digo siempre te da gracia
And what I say always makes you laugh
Disculpa pero la alarma se enciende
Sorry, but the alarm goes off
Me suena dentro cada suspicacia.
Every suspicion rings inside me.
Que camaleónica son las traiciones
How chameleonic betrayals are
Que no se fumen castillo de pajas
Let's not smoke castles in the air
Que no me encorvo en rescatar jabones
That I don't stoop to rescue soaps
Que también hay caricias con navajas.
That there are also caresses with razors.
Yo te prefiero orgullosa y silvestre
I prefer you proud and wild,
Que apisonando un amor sin raíces.
Than crushing a love without roots.
Nos va mejor discutir los pendientes
We are better off discussing the pending,
Que simular conveniencias felices.
Than simulating happy conveniences.
Quiéreme sin antifaz te repito soy de paz.
Love me without a mask, I repeat, I am of peace.
Mami dame guerra anda dame guerra.
Baby give me war, come on give me war.
No me carezcas de repertorio
Don't lack repertoire
Te ves hermosa cuando estas fiera
You look beautiful when you're fierce
Si se amenaza tu territorio, hay velorio
If your territory is threatened, there's a wake
Mami dame guerra coño dame guerra.
Baby give me war, damn it, give me war.
Que eso me dice cuanto te importo
That tells me how much I matter to you
Me aburro con tanta indiferencia
I get bored with so much indifference
Si te resbalo no te soporto, que va.
If I slip off you, I can't stand you, come on.
Mami dame guerra anda y dame guerra.
Baby give me war, come on and give me war.
Un martes negro, un viernes trece
A Black Tuesday, a Friday the thirteenth
No te me excedas que te me arrugas
Don't overdo it, you'll wrinkle
No te me pases que te envejeces.
Don't overdo it, you'll get old.
Mami dame guerra
Baby give me war
Dale motivo
Give it a reason
Guitarra dale guerra
Guitar give war
Mami dame guerra anda dame guerra.
Baby give me war, come on give me war.
Échale pólvora a mi cañón
Put gunpowder in my cannon
Que cuando acabes con tu ofensiva
That when you finish your offensive
Tendremos la reconciliación.
We will have reconciliation.
La reconciliación.
Reconciliation.





Writer(s): Israel Rojas Fiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.