Buena Fe - Despedida (2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - Despedida (2015)




Padre, te entrego estas ganas herejes del sueño
Отец, я отдаю тебе эти желания, еретики сна,
Donde te sé.
Где я тебя знаю.
Padre, despide quietudes bendice mi empeño,
Отец, отпусти тишину, благослови мое начинание.,
Ya partiré.
Я уже ухожу.
Soy mucho de lo que intentaste,
Я много из того, что ты пытался.,
Pero un tanto de mi tiempo.
Но немного моего времени.
Mi voz no te engaña,
Мой голос не обманывает тебя.,
Soy de tu misma montaña,
Я с твоей же горы.,
Pero habito en Sotavento.
Но я живу на подветренной стороне.
Mira bien,
Смотри внимательно.,
Puedes ver
Вы можете видеть
Esta sed de estrellas en mi corazón.
Эта жажда звезд в моем сердце.
Y escuchar
И слушать
Un grito que intenta ser conversación.
Крик, который пытается быть разговором.
Puedo dar
Я могу дать
Elementos,
Элементы,
Yo sintiendo fuego dentro.
Я чувствую огонь внутри.
Cómo me libero de esta carga
Как мне освободиться от этого бремени
Amarga.
Горькая.
Cómo no hago de la vida
Как я не делаю из жизни
Despedidas.
Уволенные.
Cuánto olvido cabe en el adiós:
Сколько забвения вписывается в Прощание:
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
Сколько? Сколько? Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
Pero, ¿cuánto?
Но сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
Tierra, que siempre se acuesta debajo del árbol,
Земля, которая всегда лежит под деревом,
Despertaré
Проснуться
Como una sombra que sabe de quién y de nadie.
Как тень, которая знает, от кого и от кого.
Allí estaré.
Я буду там.
Y en la alturas de tu voz
И на высоте твоего голоса
Aguardaré mi hora,
Я буду ждать своего часа.,
Por si alguien viene a quitarme lo que es tuyo y mío
На случай, если кто-то придет, чтобы забрать у меня то, что твое и мое.
O a romperte el albedrío.
Или нарушить твою волю.
Mira bien,
Смотри внимательно.,
Puedes ver
Вы можете видеть
Esta sed de estrellas en mi corazón,
Эта жажда звезд в моем сердце,,
Y escuchar
И слушать
Un grito que intenta ser conversación.
Крик, который пытается быть разговором.
Puedo dar
Я могу дать
Elementos,
Элементы,
Yo sintiendo fuego dentro.
Я чувствую огонь внутри.
Cómo me libero de esta carga
Как мне освободиться от этого бремени
Amarga.
Горькая.
Cómo no hago de la vida
Как я не делаю из жизни
Despedidas
Уволенные
Cuánto olvido cabe en el adiós:
Сколько забвения вписывается в Прощание:
¿Cuánto?
Сколько?
Si nunca le conté sobre la soledad,
Если бы я никогда не рассказывал ему об одиночестве,,
Tan solo el apetito de un mejor vivir.
Просто аппетит к лучшей жизни.
Me lameré la herida.
Я зализываю рану.
Ni un llorar
Ни плача.
Ni un no te vayas
Ни один не уходи.
Ni un gemir.
Ни стона.
Busca tu viento,
Ищите свой ветер,
Yo nunca hablaré de mi lamento.
Я никогда не буду говорить о своем сожалении.
Mira bien,
Смотри внимательно.,
Puedes ver
Вы можете видеть
Esta sed de estrellas en mi corazón.
Эта жажда звезд в моем сердце.
Y escuchar
И слушать
Un grito que intenta ser conversación.
Крик, который пытается быть разговором.
Puedo dar
Я могу дать
Elementos,
Элементы,
Yo sintiendo fuego dentro.
Я чувствую огонь внутри.
Cómo me libero de esta carga
Как мне освободиться от этого бремени
Amarga.
Горькая.
Cómo no hago de la vida
Как я не делаю из жизни
Despedidas.
Уволенные.
Cuánto olvido cabe en el adiós:
Сколько забвения вписывается в Прощание:
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
Сколько? Сколько? Сколько?
Mi voz no te engaña.
Мой голос тебя не обманывает.
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
Сколько? Сколько? Сколько?
Cuánto olvido cabe en el adiós...
Сколько забвения умещается на прощание...





Writer(s): Israel Rojas Fiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.