Paroles et traduction Buena Fe - Guantanamero (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guantanamero (Live)
Guantanamero (Live)
Guantanamero,
guajiro
guantanamero
Guantanamero,
guajiro
guantanamero
Como
aquí
vino
el
yanqui
As
the
Yankee
came
here
Y
nos
mordió
la
tierra,
And
takes
a
bite
out
of
our
land,
Se
bebió
de
un
golpe
Drank
it
in
one
swallow,
Discreta
la
inversión,
Discreetly
made
the
investment,
Pues
si
un
día
la
guerra,
Because
if
there
was
ever
a
war,
Sería
como
donarle
It
would
be
like
giving
away
Fortuna
a
la
muerte.
A
fortune
to
death.
Como
a
los
pichones
Like
little
pigeons
Cuando
abren
el
pico,
When
they
open
their
beak
wide,
Pa′que
mamá
paloma
For
mother
dove
Venga
y
te
alimente,
To
come
and
feed
you,
Salud
y
educación,
toma
Health
and
education,
take
it
Pa'que
seas
rico,
So
you
can
be
rich,
Ya
lo
demás
vendrá
despacio
The
rest
will
come
slowly
Y
lentamente,
And
little
by
little,
Lentamente...
Little
by
little...
Guantanamero,
guajiro
guantanamero
Guantanamero,
guajiro
guantanamero
Dicen
que,
dicen
que...
They
say
that,
they
say
that...
Dice
Gerardo
Alfonso
Gerardo
Alfonso
says
Que
a
los
grandes
negros
That
great
black
people
Les
ha
costado
doble
llegar
a
gigantes
Have
had
to
work
twice
as
hard
to
become
giants,
Pues
sepan
Well,
know
this
Que
a
los
grandes
de
este
pueblo,
That
the
greats
of
this
town,
Les
cuesta
mucho
It
takes
a
lot
for
them
Y
desafiar
ser
emigrantes.
And
to
dare
to
be
emigrants.
A
veces,
porque
como
si
corsarios
Sometimes,
because
as
if
they
were
pirates
Nos
aplican
bien
la
ley
de
la
ventaja,
They
apply
the
law
to
their
own
advantage,
Otras
veces,
la
autoestima
baja
Other
times,
with
low
self-esteem
No
sabemos
qué
hacer
We
don't
know
what
to
do
Con
lo
extraordinario.
With
the
extraordinary.
Yo
no
creo
en
el
desierto
del
intento,
I
do
not
believe
in
the
desert
of
intent,
Ni
el
rencor,
ni
el
desconcierto
Nor
resentment,
nor
bewilderment
Derramado
en
el
atril.
Spilled
on
the
lectern.
Ni
pretendo,
a
la
orilla
de
este
verso
Nor
do
I
pretend,
at
the
edge
of
this
verse
Desafiar
al
universo
To
challenge
the
universe
Y
mucho
menos
herir.
And
much
less
to
hurt.
Pel
sumo
de
la
suerte.ero
dime,
honey
of
luck.But
tell
me,
Dónde
pongo
este
trastazo
Where
do
I
put
this
setback
Que
me
llega
como
abrazo
That
comes
to
me
like
an
embrace
Pisoteando
el
porvenir
Trampling
on
the
future
Y
susurra
siempre
a
modo
de
consejo,
And
always
whispering
like
advice,
Como
epitafio
moderno:
Like
a
modern
epitaph:
¿Qué
coño
tú
haces
aquí?
What
the
hell
are
you
doing
here?
Si
yo
soy
guantanamero,
If
I'm
Guantanamero,
Guajiro
guantanamero,
Guajiro
Guantanamero,
Guantanamero,
Guantanamero,
Guajiro
guantanamero.
Guajiro
Guantanamero.
Mientras
voy
guindado
While
I
hang
De
mi
propio
sueño,
From
my
own
dream,
Metiendo
cabeza
como
aventurero,
Sticking
my
head
out
like
an
adventurer,
Si
me
zafo
y
obviamente
me
despeño
If
I
get
away
and
of
course
I
crash
Recuerden
que
fui
yo
quien
dijo:
Remember
that
it
was
me
who
said:
Guantanamero,
guajiro
guantanamero
Guantanamero,
guajiro
guantanamero
Guantanamero,
guajiro
guantanamero.
Guantanamero,
guajiro
guantanamero.
Guantanamero,
guajiro
guantanamero
Guantanamero,
guajiro
guantanamero
Guantanamero,
guajiro
guantanamero.
Guantanamero,
guajiro
guantanamero.
Vivo
en
el
país
que
no
se
ha
cansado
I
live
in
a
country
that
has
not
tired
De
pretender
ser
el
más
equitativo,
Of
trying
to
be
the
most
equitable,
Yo
doy
promesas
I
make
promises
Si
pregunta
un
extranjero:
If
a
foreigner
asks:
Por
qué
en
otro
lugar
Why
do
they
call
us
Palestinians
Nos
llaman
palestinos.
In
other
countries.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.