Buena Fe - Intimidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - Intimidad




Intimidad
Близость
Quiero que tu boca
Хочу, чтобы твои уста
No diga más palabras que no sean
Не произносили больше ни слова,
Aquellas que parezcan atrevidas
Кроме тех, что кажутся дерзкими,
Poco me importa si son las obscenas
Мне всё равно, даже если они непристойны.
A fin de cuentas yo no soy un ángel
В конце концов, я не ангел,
Y eso no va a quitarte que lo seas
И это не помешает тебе быть им,
Al menos en mi cielo y en mi mundo
По крайней мере, в моём небе и в моём мире,
Al menos en mis noches sin estrellas
По крайней мере, в моих ночах без звёзд.
Di todo lo que simplemente sientas
Говори всё, что ты чувствуешь,
Y olvida ese maldito mundo fuera
И забудь этот проклятый мир снаружи.
Quiero que tus manos
Хочу, чтобы твои руки
Se embriaguen del olor de mis laderas
Опьянели от запаха моих склонов,
Y bailen una danza de caricias
И танцевали танец ласк,
Añade puntaditas uñas fieras
Добавь острых прикосновений диких ногтей.
Poco me importa si no es lo correcto
Мне всё равно, если это неправильно,
Correcto es que lo adoro y lo quieras
Правильно то, что я обожаю это, и ты этого хочешь.
Destierra de tu mente los prejuicios
Изгони из своего разума предрассудки
De aquellos que se aman como ceras
Тех, кто любит, как восковые фигуры,
Con la teatralidad de las novelas
С театральностью сериалов,
Y olvida ese maldito, maldito mundo fuera
И забудь этот проклятый, проклятый мир снаружи.
En nuestra intimidad
В нашей близости
No quiero ni amigos, ni enemigos, no más
Я не хочу ни друзей, ни врагов, больше нет,
No quiero reuniones, convenciones, qué va
Не хочу собраний, конвенций, ни к чему,
Solo te quiero a ti
Хочу только тебя
Y a ese ser tan raro que tengo por
И это странное существо, которое я считаю собой.
En nuestra intimidad
В нашей близости
No quiero un indicio de formalidad
Я не хочу ни намёка на формальность,
Ni nada que ate nuestra libertad
Ничего, что связывает нашу свободу.
Que llegue el placer
Пусть придёт наслаждение
Tal y como reclama el instinto animal
Так, как требует животный инстинкт.
Quiero tu cultura
Хочу твою культуру
Como a mil años luz de nuestro cuarto
За тысячу световых лет от нашей комнаты,
Y en ese punto cruel del infinito
И в этой жестокой точке бесконечности
La mía desde ayer te está esperando
Моя с вчерашнего дня тебя ждёт.
Supónme, incauto e indefenso
Представь меня беспечным и беззащитным,
Esclavo de tu amor, bestializado
Рабом твоей любви, одурманенным.
Te quiero con la fuerza de la tierra
Хочу тебя с силой земли,
La fuerza de planetas y los astros
Силой планет и звёзд,
A donde irremediablemente vamos
Туда, куда мы неизбежно идём,
Y olvida ese maldito, maldito mundo fuera
И забудь этот проклятый, проклятый мир снаружи.
En nuestra intimidad
В нашей близости
No quiero ni amigos, ni enemigos, no más
Я не хочу ни друзей, ни врагов, больше нет,
No quiero reuniones, convenciones, qué va
Не хочу собраний, конвенций, ни к чему,
Solo te quiero a ti
Хочу только тебя
Y a ese ser tan raro que tengo por
И это странное существо, которое я считаю собой.
En nuestra intimidad
В нашей близости
No quiero un indicio de formalidad
Я не хочу ни намёка на формальность,
Ni nada que ate nuestra libertad
Ничего, что связывает нашу свободу.
Que llegue el placer
Пусть придёт наслаждение
Tal y como reclama el instinto animal
Так, как требует животный инстинкт.
En nuestra intimidad
В нашей близости





Writer(s): Rojas Fiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.