Buena Fe - La Primera Vez 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buena Fe - La Primera Vez 1




La Primera Vez 1
The First Time 1
El susto, los miedos o intrigas
The fright, the fears or intrigues
Y ríos de adrenalina
And rivers of adrenaline
Fronteras, con verdades y mentiras
Borders, with truths and lies
Pero mil veces aprendidas
But a thousand times learned
Prejuicios, alertas, prudencias
Prejudices, alerts, prudences
Avisos de consecuencias
Warnings of consequences
Por letrados o los dichos del abuelo
By lawyers or grandfather's sayings
No probados por la ciencia
Not proven by science
La primera vez ya no hay burbuja
The first time there is no bubble
Sino un deseo que te empuja
But a desire that pushes you
Y una magia corre las cortinas
And a magic draws the curtains
Para que salga para que salga o entre vida
For it to come out to leave or to enter life
Y siempre habrá más que la primera vez
And there will always be more than the first time
Pero nada como aquel hechizo
But nothing like that spell
De probar tus pies más allá de los permisos.
Of testing your feet beyond the permissions.
Las dudas, certezas, razones,
The doubts, certainties, reasons,
Todas las indecisiones
All the indecisions
Ya sabes que se sirven en bandeja
You already know that they are served on a tray
Los que tomas los que dejas
Those you take, those you leave
Secretos, anuncios, vivencias
Secrets, announcements, experiences
Y hasta la más intrincada huella
And even the most intricate footprint
Archivos al que solo amigos
Archives that only friends
Le sabrán la contraseña
Will know the password to
La primera vez ya no hay burbuja
The first time there is no bubble
Sino un deseo que te empuja
But a desire that pushes you
Y una magia corre las cortinas
And a magic draws the curtains
Para que salga para que salga o entre vida
For it to come out to leave or to enter life
Y siempre habrá más que la primera vez
And there will always be more than the first time
Pero nada como aquel hechizo
But nothing like that spell
De probar tus pies más allá de los permisos.
Of testing your feet beyond the permissions.
De los permisos.
Of the permissions.
La primera vez ya no hay burbuja
The first time there is no bubble
Sino un deseo que te empuja
But a desire that pushes you
Y una magia corre las cortinas
And a magic draws the curtains
Para que salga o entre vida
For it to come out or enter life
Y siempre habrá más que la primera vez
And there will always be more than the first time
Pero nada como aquel hechizo
But nothing like that spell
De probar tus pies más allá de los permisos.
Of testing your feet beyond the permissions.
De los permisos.
Of the permissions.
Si, De los permisos.
Yes, Of the permissions.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.