Paroles et traduction Buena Fe - La Primera Vez 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Primera Vez 1
The First Time 1
El
susto,
los
miedos
o
intrigas
The
fright,
the
fears
or
intrigues
Y
ríos
de
adrenalina
And
rivers
of
adrenaline
Fronteras,
con
verdades
y
mentiras
Borders,
with
truths
and
lies
Pero
mil
veces
aprendidas
But
a
thousand
times
learned
Prejuicios,
alertas,
prudencias
Prejudices,
alerts,
prudences
Avisos
de
consecuencias
Warnings
of
consequences
Por
letrados
o
los
dichos
del
abuelo
By
lawyers
or
grandfather's
sayings
No
probados
por
la
ciencia
Not
proven
by
science
La
primera
vez
ya
no
hay
burbuja
The
first
time
there
is
no
bubble
Sino
un
deseo
que
te
empuja
But
a
desire
that
pushes
you
Y
una
magia
corre
las
cortinas
And
a
magic
draws
the
curtains
Para
que
salga
para
que
salga
o
entre
vida
For
it
to
come
out
to
leave
or
to
enter
life
Y
siempre
habrá
más
que
la
primera
vez
And
there
will
always
be
more
than
the
first
time
Pero
nada
como
aquel
hechizo
But
nothing
like
that
spell
De
probar
tus
pies
más
allá
de
los
permisos.
Of
testing
your
feet
beyond
the
permissions.
Las
dudas,
certezas,
razones,
The
doubts,
certainties,
reasons,
Todas
las
indecisiones
All
the
indecisions
Ya
sabes
que
se
sirven
en
bandeja
You
already
know
that
they
are
served
on
a
tray
Los
que
tomas
los
que
dejas
Those
you
take,
those
you
leave
Secretos,
anuncios,
vivencias
Secrets,
announcements,
experiences
Y
hasta
la
más
intrincada
huella
And
even
the
most
intricate
footprint
Archivos
al
que
solo
amigos
Archives
that
only
friends
Le
sabrán
la
contraseña
Will
know
the
password
to
La
primera
vez
ya
no
hay
burbuja
The
first
time
there
is
no
bubble
Sino
un
deseo
que
te
empuja
But
a
desire
that
pushes
you
Y
una
magia
corre
las
cortinas
And
a
magic
draws
the
curtains
Para
que
salga
para
que
salga
o
entre
vida
For
it
to
come
out
to
leave
or
to
enter
life
Y
siempre
habrá
más
que
la
primera
vez
And
there
will
always
be
more
than
the
first
time
Pero
nada
como
aquel
hechizo
But
nothing
like
that
spell
De
probar
tus
pies
más
allá
de
los
permisos.
Of
testing
your
feet
beyond
the
permissions.
De
los
permisos.
Of
the
permissions.
La
primera
vez
ya
no
hay
burbuja
The
first
time
there
is
no
bubble
Sino
un
deseo
que
te
empuja
But
a
desire
that
pushes
you
Y
una
magia
corre
las
cortinas
And
a
magic
draws
the
curtains
Para
que
salga
o
entre
vida
For
it
to
come
out
or
enter
life
Y
siempre
habrá
más
que
la
primera
vez
And
there
will
always
be
more
than
the
first
time
Pero
nada
como
aquel
hechizo
But
nothing
like
that
spell
De
probar
tus
pies
más
allá
de
los
permisos.
Of
testing
your
feet
beyond
the
permissions.
De
los
permisos.
Of
the
permissions.
Si,
De
los
permisos.
Yes,
Of
the
permissions.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Catalejo
date de sortie
05-07-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.