Buena Fe - La otra Orilla (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - La otra Orilla (Live)




La otra Orilla (Live)
Другой берег (Live)
Yo siempre escuché hablar de la otra orilla
Я всегда слышал рассказы о другом берегу,
Envuelta en una nube de misterio.
Окутанном облаком тайны.
Allí mis tíos eran en colores,
Там мои родственники были цветными,
Aquí sencillamente en blanco y negro.
Здесь же просто черно-белыми.
Había que hablar de ellos en voz baja
О них нужно было говорить тихо,
A veces con un tono de desprecio.
Иногда с оттенком презрения.
Y en la escuela aprendí que eran gusanos
А в школе я узнал, что они черви,
Que habían abandonado a su pueblo.
Покинувшие свой народ.
Bailando con Celia Cruz, oyendo a Willy Chirino,
Танцуя под Селию Крус, слушая Вилли Чирино,
Venerando al mismo santo y con el mismo padrino.
Почитая одного святого и с одним крестным отцом.
Allá por la Sabuesera, Calle 8, Jallaldía,
Там, на Сабуэсера, Калле 8, Халлалдия,
Anda la media familia que vive allá en la otra orilla.
Живет половина моей семьи, там, на другом берегу.
Un día Tío volvió de la otra orilla
Однажды дядя вернулся с другого берега,
Cargando con su espíritu gregario
С присущим ему коллективизмом,
Y ya no le dijeron más gusano
И его больше не называли червем,
Porque empezó a ser un comunitario.
Потому что он стал членом общины.
Y al fin llegó el fatídico año 80
И наконец наступил роковой 80-й год,
Y mi familia fue disminuyendo
И моя семья стала уменьшаться,
Como años antes pasó en Camarioca
Как годами ранее в Камариоке,
El puerto del Mariel los fue engullendo.
Порт Мариэль поглощал их.
Aún continúa el flujo a la otra orilla
Поток на другой берег все еще продолжается,
En vuelos regulares y balseros
На регулярных рейсах и плотах,
Y que volverán sin amnistía
И я знаю, что они вернутся без амнистии,
Porque necesitamos su dinero (o su consuelo, yo no sé).
Потому что нам нужны их деньги (или их утешение, я не знаю).
Se hospedarán en hoteles lujosos
Они будут останавливаться в роскошных отелях,
Y pagarán con su moneda fuerte
И платить своей твердой валютой,
Y aquellos que les gritamos escorias (como yo)
А те, кто кричал им вслед «отбросы» (как я),
Tendremos que tragarnos el nombrete (no digo yo).
Будем вынуждены проглотить это словечко (не я один).
Bailando con los Van Van, oyendo a Silvio y Pablito,
Танцуя под Los Van Van, слушая Сильвио и Паблито,
Haciendo cola pa′l pan, o compartiendo traguito.
Стоя в очереди за хлебом или разделяя глоток рома.
La dignidad y la distancia son más de noventa millas.
Достоинство и расстояние это больше, чем девяносто миль.
Yo decidí a cuenta y riesgo quedarme aquí en esta orilla.
Я решил на свой страх и риск остаться здесь, на этом берегу.
Bailando con Celia Cruz, oyendo a Silvio y Pablito.
Танцуя под Селию Крус, слушая Сильвио и Паблито.
No le digan más escoria, que esos son los marielitos.
Не называйте их больше отбросами, это же мариэлитос.
En mezcla tan informal, merengue con platanito.
В таком неформальном сочетании, меренге с бананом.
Puede que el pan se demore, aguanta hermano un poquito.
Хлеб может задержаться, потерпи, брат, немного.
Por mucha escasez que haya, yo te brindaré un traguito.
Какой бы ни была нехватка, я предложу тебе глоток.
Esa emisora mi hermano, ponla un poco más bajito.
Эту радиостанцию, брат, сделай немного потише.
Dice que vienen llegando, cuidado con tu optimismo.
Говорят, что они прибывают, поосторожнее со своим оптимизмом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.