Paroles et traduction Buena Fe - La Primera Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
susto,
los
miedos
o
intrigas
Страх,
сомненья
и
волнения,
Y
ríos
de
adrenalina
И
потоки
адреналина,
Fronteras,
con
verdades
y
mentiras
Границы,
с
правдой
и
обманом,
Pero
mil
veces
aprendidas
Но
тысячу
раз
изученными.
Prejuicios,
alertas,
prudencias
Предубежденья,
предостережения,
Avisos
de
consecuencias
Остережения
о
последствиях,
Por
letrados
o
los
dichos
del
abuelo
От
ученых
или
дедовых
присказок,
No
probados
por
la
ciencia
Наукой
не
проверенными.
La
primera
vez
ya
no
hay
burbuja
Впервой
уже
нет
предохранения,
Sino
un
deseo
que
te
empuja
Есть
только
желанье,
что
толкает,
Y
una
magia
corre
las
cortinas
И
магия
отдергивает
занавес,
Para
que
salga
o
entre
vida
Чтоб
впустить
или
выпустить
жизнь.
Y
siempre
habrá
más
que
la
primera
vez
И
всегда
найдется
больше,
чем
в
первый
раз,
Pero
nada
como
aquel
hechizo
Но
ничто
не
сравнится
с
тем
наваждением.
De
probar
tus
pies
más
allá
de
los
permisos.
Испытать
свои
силы
дальше
дозволенного.
Las
dudas,
certezas,
razones,
Сомнения,
уверенность,
причины,
Todas
las
indecisiones
Все
нерешительности
Ya
sabes
que
se
sirven
en
bandeja
Ты
знаешь,
подаются
на
блюде.
Los
que
tomas
los
que
dejas
Что
взять,
а
что
нет.
Secretos,
anuncios,
vivencias
Секреты,
объявления,
переживания,
Y
hasta
la
más
intrincada
huella
И
даже
самый
запутанный
след,
Archivos
al
que
solo
amigos
В
архиве,
к
которому
только
друзья,
Le
sabrán
la
contraseña
Узнают
пароль.
La
primera
vez
ya
no
hay
burbuja
Впервой
уже
нет
предохранения,
Sino
un
deseo
que
te
empuja
Есть
только
желанье,
что
толкает,
Y
una
magia
corre
las
cortinas
И
магия
отдергивает
занавес,
Para
que
salga
para
que
salga
o
entre
vida
Чтоб
выпустить
или
впустить
жизнь.
Y
siempre
habrá
más
que
la
primera
vez
И
всегда
найдется
больше,
чем
в
первый
раз,
Pero
nada
como
aquel
hechizo
Но
ничто
не
сравнится
с
тем
наваждением.
De
probar
tus
pies
más
allá
de
los
permisos.
Испытать
свои
силы
дальше
дозволенного.
De
los
permisos.
Дальше
дозволенного.
La
primera
vez
ya
no
hay
burbuja
Впервой
уже
нет
предохранения,
Sino
un
deseo
que
te
empuja
Есть
только
желанье,
что
толкает,
Y
una
magia
corre
las
cortinas
И
магия
отдергивает
занавес,
Para
que
salga
o
entre
vida
Чтоб
выпустить
или
впустить
жизнь.
Y
siempre
habrá
más
que
la
primera
vez
И
всегда
найдется
больше,
чем
в
первый
раз,
Pero
nada
como
aquel
hechizo
Но
ничто
не
сравнится
с
тем
наваждением.
De
probar
tus
pies
más
allá
de
los
permisos.
Испытать
свои
силы
дальше
дозволенного.
De
los
permisos.
Дальше
дозволенного.
Sí,
de
los
permisos.
Да,
дальше
дозволенного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.