Paroles et traduction Buena Fe - La Sospecha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
tan
fácil
Это
не
так
просто
Por
encima
de
los
miedos.
Выше
страхов.
No
es
tan
fácil
Это
не
так
просто
Enfilarse
y
darse
vuelta
Встать
и
обернуться.
Sin
gracejo.
Без
грасехо.
No
es
tan
fácil
caminar
Не
так
легко
ходить
Sobre
la
tundra
y
la
penumbra,
Над
тундрой
и
полутени,
Luego
el
mar,
ni
tan
fácil
Потом
море,
не
так
легко.
Liberarse
con
la
propia
claridad.
Освободиться
с
собственной
ясностью.
Día
de
marzo,
cae
la
tarde.
Мартовский
день,
наступает
вечер.
Con
las
dudas
en
oficio.
С
сомнениями
в
голосе.
Y
me
pregunto
con
cual
vara
И
мне
интересно,
с
каким
жезлом
Es
que
se
mide
el
sacrificio.
Это
то,
что
жертва
измеряется.
Y
si
en
el
panal
cayó
la
miel
И
если
в
соты
упал
мед,
Cual
tempestad.
Какая
буря.
O
fue
un
rayo
sin
luz
Или
это
был
Луч
без
света.
De
vanidad
a
vanidad.
От
тщеславия
к
тщеславию.
La
vanidad,
la
vanidad
Тщеславие,
тщеславие
Que
se
levanta
entre
las
almas
Который
поднимается
между
душами
De
un
lado
y
del
otro
С
одной
стороны
и
с
другой
La
vanidad
con
desconfianza...
Тщеславие
с
недоверием...
La
sospecha
corroe
la
cabeza
mi
gente
Подозрение
разъедает
голову
моих
людей.
Pero
que
no
nos
coma
el
corazón
Но
пусть
он
не
съест
наши
сердца.
Por
tantos
años
de
tirar
pa′l
frente
За
столько
лет,
что
я
бросил
па'л
перед
собой.
Entre
bloqueos
y
mala
administración.
Между
сбоями
и
бесхозяйственностью.
La
sospecha
corroe
la
cabeza
mi
gente
Подозрение
разъедает
голову
моих
людей.
Resuena
aun
el
tiro
de
chivas
- Резонирует
даже
выстрел
Чиваса.
Las
culpas
huérfanas
las
convenientes
Осиротевшие
вина
удобные
Buscando
tíos
que
las
quieran
cagar
В
поисках
парней,
которые
хотят
трахаться.
La
sospecha
corroe
la
cabeza
mi
gente
Подозрение
разъедает
голову
моих
людей.
La
microfilmación
refleja
В
микрофильмирования
отражает
Un
reallity
show
contrainteligente
Контрразведка
reallity
show
Que
nunca
enfoca
quien
la
maneja
Который
никогда
не
фокусируется
на
том,
кто
управляет
ею
La
sospecha
corroe
la
cabeza
mi
gente
Подозрение
разъедает
голову
моих
людей.
La
guerra
fría
tras
la
ventana
Холодная
война
за
окном
Un
lado
empantanado
en
el
presente
Одна
сторона
увязла
в
настоящем.
El
otro
lado
serruchándome
el
mañana
Другая
сторона
пилит
меня
завтра.
La
sospecha
corroe
la
cabeza
mi
gente
Подозрение
разъедает
голову
моих
людей.
En
la
quiniela
los
extremismos
Ъ-газета-экстремизм
Esperan
su
moda
pacientemente
Они
терпеливо
ждут
своей
моды
Pa'
hacernos
daño
entre
nosotros
mismos
Па
' причинить
нам
боль
друг
другу
La
sospecha
corroe
la
cabeza
mi
gente
Подозрение
разъедает
голову
моих
людей.
Pero
que
no
nos
coma
el
corazón
Но
пусть
он
не
съест
наши
сердца.
Por
tantos
años
de
tirar
pa′l
frente
За
столько
лет,
что
я
бросил
па'л
перед
собой.
Entre
bloqueos
y
mala
administración.
Между
сбоями
и
бесхозяйственностью.
Si
hay
confianza
no
hay
sospecha
Если
есть
доверие,
нет
подозрений.
Si
hay
sospecha
no
hay
confianza
Если
есть
подозрение,
нет
доверия.
Si
hay
confianza
no
hay
sospecha
Если
есть
доверие,
нет
подозрений.
Si
hay
sospecha
no
hay
confianza
Если
есть
подозрение,
нет
доверия.
"QUE
DIOS
ME
LIBRE
DE
ANDAR
A
LA
DERECHA"
"ДАЙ
БОГ,
ЧТОБЫ
Я
ПОШЕЛ
ВПРАВО"
Si
hay
confianza
no
hay
sospecha
Если
есть
доверие,
нет
подозрений.
Pero
no
tengas
miedo
báilame
la
danza
Но
не
бойся,
Танцуй
со
мной.
Si
hay
sospecha
no
hay
confianza
Если
есть
подозрение,
нет
доверия.
Que
nunca
patees
a
la
mesa
Что
ты
никогда
не
ударяешься
о
стол,
Si
hay
confianza
no
hay
sospecha
Если
есть
доверие,
нет
подозрений.
Estaba
abierta
la
brecha
Разрыв
был
открыт.
Si
hay
sospecha
no
hay
confianza
Если
есть
подозрение,
нет
доверия.
Ohhhhhhhhh...
Охххххххх...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Album
PI 3,14
date de sortie
08-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.