Buena Fe - La Sospecha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - La Sospecha




La Sospecha
Подозрение
No es tan fácil
Не так просто
Empinarse
Взлететь
Por encima de los miedos.
Над страхами своими.
No es tan fácil
Не так просто
Enfilarse y darse vuelta
Развернуться и уйти,
Sin gracejo.
Не споткнувшись.
No es tan fácil caminar
Не так просто идти
Sobre la tundra y la penumbra,
По тундре и по сумраку,
Luego el mar, ni tan fácil
А потом по морю, не так просто
Liberarse con la propia claridad.
Освободиться, используя собственную ясность.
Día de marzo, cae la tarde.
Мартовский день, наступает вечер.
Con las dudas en oficio.
Сомнения в работе.
Y me pregunto con cual vara
И я спрашиваю себя, какой мерой
Es que se mide el sacrificio.
Измеряется жертвенность.
Y si en el panal cayó la miel
И если в соты хлынул мед,
Cual tempestad.
Словно буря.
O fue un rayo sin luz
Или это была вспышка без света
De vanidad a vanidad.
От тщеславия к тщеславию.
La vanidad, la vanidad
Тщеславие, тщеславие,
Que se levanta entre las almas
Что встает между душами
De un lado y del otro
С одной стороны и с другой.
La vanidad con desconfianza...
Тщеславие с недоверием...
La sospecha corroe la cabeza mi gente
Подозрение разъедает головы моих людей,
Pero que no nos coma el corazón
Но пусть оно не съест наши сердца
Por tantos años de tirar pa′l frente
За столько лет борьбы,
Entre bloqueos y mala administración.
Среди блокад и плохого управления.
La sospecha corroe la cabeza mi gente
Подозрение разъедает головы моих людей,
Resuena aun el tiro de chivas
Все еще звучит выстрел по "козлам отпущения",
Las culpas huérfanas las convenientes
Вина сирот, вина удобная,
Buscando tíos que las quieran cagar
Ищет дядюшек, которые захотят ее прикрыть.
La sospecha corroe la cabeza mi gente
Подозрение разъедает головы моих людей,
La microfilmación refleja
Микрофильмация отражает
Un reallity show contrainteligente
Неразумное реалити-шоу,
Que nunca enfoca quien la maneja
Которое никогда не фокусируется на том, кто им управляет.
La sospecha corroe la cabeza mi gente
Подозрение разъедает головы моих людей,
La guerra fría tras la ventana
Холодная война за окном,
Un lado empantanado en el presente
Одна сторона погрязла в настоящем,
El otro lado serruchándome el mañana
Другая сторона пилит мое будущее.
La sospecha corroe la cabeza mi gente
Подозрение разъедает головы моих людей,
En la quiniela los extremismos
В лотерее экстремизмы
Esperan su moda pacientemente
Терпеливо ждут своей моды,
Pa' hacernos daño entre nosotros mismos
Чтобы навредить нам друг с другом.
La sospecha corroe la cabeza mi gente
Подозрение разъедает головы моих людей,
Pero que no nos coma el corazón
Но пусть оно не съест наши сердца
Por tantos años de tirar pa′l frente
За столько лет борьбы,
Entre bloqueos y mala administración.
Среди блокад и плохого управления.
Si hay confianza no hay sospecha
Если есть доверие, нет подозрений,
Si hay sospecha no hay confianza
Если есть подозрения, нет доверия,
Si hay confianza no hay sospecha
Если есть доверие, нет подозрений,
Si hay sospecha no hay confianza
Если есть подозрения, нет доверия,
"QUE DIOS ME LIBRE DE ANDAR A LA DERECHA"
"ДА УБЕРЕЖЕТ МЕНЯ БОГ ОТ ТОГО, ЧТОБЫ ИДТИ НАПРАВО"
Si hay confianza no hay sospecha
Если есть доверие, нет подозрений,
Pero no tengas miedo báilame la danza
Но не бойся, станцуй со мной,
Si hay sospecha no hay confianza
Если есть подозрения, нет доверия,
Que nunca patees a la mesa
Чтобы ты никогда не пинала стол,
Si hay confianza no hay sospecha
Если есть доверие, нет подозрений,
Estaba abierta la brecha
Был открыт путь,
Si hay sospecha no hay confianza
Если есть подозрения, нет доверия,
Ohhhhhhhhh...
Ооооооо...





Writer(s): Israel Rojas Fiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.