Paroles et traduction Buena Fe - Los Barcos en el Puerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Barcos en el Puerto
Ships in the Harbor
Mira
como
llegan
y
como
se
van
Look
how
they
come
and
go
Desde
la
aventura,
achicando
al
mar
From
the
adventure,
shrinking
the
sea
Sus
bodegas
como
vientres,
toneladas
de
simientes.
Their
holds
like
wombs,
tons
of
seeds.
Mira
que
suspiran
con
sus
voces,
graves,
duras.
Look
how
they
sigh
with
their
voices,
grave,
harsh.
Saben
que
saludan
They
know
they're
greeting
A
toda
la
ciudad.
The
whole
city.
Besan,
las
orillas
con
delicadeza
y
embeleso
They
kiss
the
shores
with
delicacy
and
rapture
Ycomienza
a
silbar
el
progreso,
And
progress
begins
to
whistle,
Su
rara
canción
de
sal.
Its
strange
song
of
salt.
Los
ecéanos
no
aterran.
The
oceans
do
not
frighten.
Ya
esseguro
navegar:
Now
it's
safe
to
sail:
...Los
piratas
ahora
van
por
tierra.
...The
pirates
are
now
on
land.
(Con
Solapín)
(With
Solapín)
Mira
lo
que
bajan,
mira
lo
que
suben
Look
what
they
lower,
look
what
they
raise
Tú,
como
yo
con
el
ancla
en
las
nubes.
You,
like
me,
with
your
anchor
in
the
clouds.
Qué
sana
y
limpia
envidia
me
dan...
How
healthy
and
clean
envy
they
give
me...
Los
barcos
en
el
puerto.
The
ships
in
the
harbor.
Los
barcos
en
el
puerto.
The
ships
in
the
harbor.
Presos
de
tanta
libertad
Prisoners
of
so
much
freedom
Surcando
amores
e
infidelidad
Plying
loves
and
infidelity
Mundanas
torres
de
Babel.
Worldly
towers
of
Babel.
Corazón
deestrellas,
de
acero
la
piel.
Heart
of
a
star,
skin
of
steel.
Mira
su
rutinca
Look
at
their
routine
Disidentes
de
lo
inerte
Dissidents
of
the
inert
Y
nos
cobraran
bien
fuerte
And
they
will
charge
us
dearly
Lashoras
de
más.
For
the
hours
of
overtime.
Grías,
con
cutículas
como
de
alambres
de
púas,
Cranes,
with
cuticles
like
barbed
wire,
Su
destreza,
como
deganzua
Their
dexterity,
like
the
lock
pick
De
ladrón
municipal;
Of
a
city
thief;
Son
los
dedos
de
la
patria,
They
are
the
fingers
of
the
homeland,
Listos
para
masturbar
Ready
to
masturbate
En
la
orgía
de
las
mercancías...
In
the
orgy
of
goods...
Una
sola
entrada
y
una
sola
salida
One
entrance
and
one
exit
Pero
cien
ventanas,
mucha
vaselina
But
a
hundred
windows,
lots
of
Vaseline
Bolsa
negra,
vieja
amiga!
Black
market,
old
friend!
Los
barcos
en
el
puerto
The
ships
in
the
harbor
Los
barcos
en
el
puerto
The
ships
in
the
harbor
Besan,
las
orillas
con
delicadeza
y
embeleso
They
kiss
the
shores
with
delicacy
and
rapture
Ycomienza
a
silbar
el
progreso,
And
progress
begins
to
whistle,
Su
rara
canción
de
sal.
Its
strange
song
of
salt.
Los
ecéanos
no
aterran.
The
oceans
do
not
frighten.
Ya
esseguro
navegar:
Now
it's
safe
to
sail:
...Los
piratas
ahora
van
por
tierra.
...The
pirates
are
now
on
land.
No
deberían
ponerme
a
pensar,
They
shouldn't
make
me
think,
Pero
veo
venirles
y
no
puedo
parar,
But
I
see
them
coming
and
I
can't
stop,
Que
sana
y
limpia
envidia
me
dan.
How
healthy
and
clean
envy
they
give
me.
Los
barcos
en
el
puerto
The
ships
in
the
harbor
Los
barcos
en
el
puerto.
The
ships
in
the
harbor.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Album
Catalejo
date de sortie
08-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.