Buena Fe - Lástima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buena Fe - Lástima




Lástima
Pity
Porque me hago el despistado
Because I pretend to be clueless
ni te imaginas que yo me doy cuenta
You have no idea that I am aware
Lo que llamas tu cariño son solo las sobras
What you call your affection is just the leftovers
Que el amor nos deja
That love leaves us
Y si aun no me he largado
And if I haven't left yet
Es porque sé, que al abandonarte
It's because I know that if I abandon you
Será al sufrimiento, soledad y olvido
I will condemn you to suffering, loneliness and oblivion
Condenarte
Condemn you
Lástima,
Pity,
Simplemente lástima
Just pity
Por el amor que un día pude tenerte
For the love which I was once able to have for you
Yo me hago el ciego para protegerte.
I play dumb to protect you.
Lástima,
Pity,
Simplemente lástima
Just pity
Lo que fue orgullo de tu dependencia
What was once the pride of your dependency
Ahora es la trampa para mi conciencia
Is now the trap for my conscience
Y las noches a tu lado
And the nights by your side
Se me están haciendo interminables.
Are becoming interminable.
Y en tus ojos la tormenta se avecina
And in your eyes the storm is brewing
Siento que si llueve no podré salvarme
I feel that if it rains, I won't be able to save myself
Me dibujas la caricia, y al rozar tus dedos,
You draw the caress, and as your fingers touch mine,
Siento que me queman
I feel them burn me
No mereces mi desprecio y me hundo
You don't deserve my scorn and I sink
En la pena de mi pena.
Into the pain of my pain.
Lástima,
Pity,
Simplemente lástima
Just pity
Por el amor que un día pude tenerte
For the love which I was once able to have for you
Yo me hago el ciego para protegerte.
I play dumb to protect you.
Lástima,
Pity,
Simplemente lástima
Just pity
Lo que fue orgullo de tu dependencia
What was once the pride of your dependency
Ahora es la trampa para mi conciencia
Is now the trap for my conscience
Como me hiere está palabra aquí en la boca
How it hurts me this word here in my mouth
Y se arrastran sobre piedras mi existencialidad
And my existence drags itself over stones
Mas si alguna vez, dije amor sin pena
But if ever, I said love without sorrow
Hoy no debo callar lo que siento entre cielo y tierra.
Today I must not be silent about what I feel between heaven and earth.
Por el amor que un día pude tenerte
For the love which I was once able to have for you
Yo me hago el ciego para protegerte.
I play dumb to protect you.
Naufrage en las horas del cuerpo
Shipwreck in the hours of the body
Derrítase en lágrimas la lealtad.
May loyalty melt away in tears.
Lo que fue orgullo de tu dependencia
What was once the pride of your dependency
Ahora es la trampa para mi conciencia
Is now the trap for my conscience
Consúmanse al fuego los besos
May the kisses be consumed by fire
Que estalle en pedazos felicidad
May happiness burst into pieces
Pero que alumbre en tu cielo, la dignidad
But may dignity shine in your sky
En tu cielo, la dignidad
In your sky, dignity
En tu cielo
In your sky





Writer(s): Israel Rojas Fiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.