Paroles et traduction Buena Fe - Madurar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
piden
que
madure
They
ask
me
to
mature
Pero
nadie
especifica
en
qué
But
no
one
specifies
in
what
La
verdad,
es
que
yo
quisiera
The
truth
is,
I
would
like
to
Pues
me
siguen
estafando
Because
I'm
still
being
fooled
Las
caritas
de
gatico
de
Shrek
By
those
Shrek-like
kitten
faces
Pero
nadie
especifica
en
qué
But
no
one
specifies
in
what
Me
enamoran
las
congojas
I
fall
in
love
with
anxieties
Un
canalla
con
el
alma
de
Cruz
Roja
A
scoundrel
with
the
soul
of
the
Red
Cross
Me
enamoran
las
congojas
I
fall
in
love
with
anxieties
Un
canalla
con
el
alma
de
Cruz
Roja
A
scoundrel
with
the
soul
of
the
Red
Cross
Si
las
curvas
o
líneas
onduladas
If
curves
or
wavy
lines
Me
arrastracen
a
un
triángulo
amoroso
Drag
me
into
a
love
triangle
No
me
meto
en
ningún
circulo
vicioso
I
won't
get
into
any
vicious
cycle
Sin
ganacia
de
canciones
bien
cuadradas
Without
gaining
well-squared
songs
Que
El
Pentágono
de
forma
involuntaria
That
the
Pentagon,
unintentionally
En
las
propias
narices
me
lo
puso
Placed
right
under
my
nose
Cuando
huelen
reserva
de
recursos
When
they
smell
resource
reserves
Gritan,
intervención
humanitaria
They
shout,
"humanitarian
intervention"
Ha
cegado
a
la
sustancia
tanto
brillo
So
much
glitter
has
blinded
the
substance
La
apariencia
suele
ser
más
importante
Appearance
is
often
more
important
Lo
plátonico,
lunas
meguantes
Platonic
things,
waning
moons
Coqueteando
con
un
plátano
amarillo
Flirting
with
a
yellow
banana
Mil
likes,
sabrán
de
ti
más
que
tú
mismo
A
thousand
likes,
they'll
know
more
about
you
than
yourself
Dos
mil
likes,
ya
serás
alma
indefensa
Two
thousand
likes,
you'll
be
a
defenseless
soul
Tres
mil
likes,
Descartes
desde
su
abismo
Three
thousand
likes,
Descartes
from
his
abyss
Verá
que
existes,
pero
no
piensas
Will
see
that
you
exist,
but
you
don't
think
Es
que
me
piden
que
madure
It's
just
that
they
ask
me
to
mature
Pero
nadie
especifica
en
qué
But
no
one
specifies
in
what
La
verdad,
es
que
yo
quisiera
The
truth
is,
I
would
like
to
Pues
me
siguen
estafando
Because
I'm
still
being
fooled
Las
caritas
de
gatico
de
Shrek
By
those
Shrek-like
kitten
faces
Pero
nadie
especifica
en
qué
But
no
one
specifies
in
what
Me
enamoran
las
congojas
I
fall
in
love
with
anxieties
Un
canalla
con
el
alma
de
Cruz
Roja
A
scoundrel
with
the
soul
of
the
Red
Cross
Me
enamoran
las
congojas
I
fall
in
love
with
anxieties
Un
canalla
con
el
alma
de
Cruz
Roja
A
scoundrel
with
the
soul
of
the
Red
Cross
La
mujer
que
más
ame
en
menos
segundos
The
woman
I
loved
most
in
the
least
seconds
De
indefensa
candidez,
de
cuna
agraria
Of
defenseless
candor,
of
agrarian
origin
Hasta
que
la
supe
experta
y
temeraria
Until
I
knew
her
to
be
expert
and
daring
Con
el
dedo
investigando
mi
inframundo
With
her
finger
investigating
my
underworld
Sal
de
ahí,
caperucita
deprabada
Get
out
of
there,
depraved
little
Red
Riding
Hood
Que
Voltaire
ya
lo
dijo
en
su
momento
Voltaire
already
said
it
in
his
time
Las
palabras
cuando
están
mal
colocadas
Words,
when
misplaced,
Estropean
al
más
bello
sentimiento
Spoil
the
most
beautiful
feeling
Siempre
hay
uno
que
ama
más,
así
es
la
vida
There's
always
one
who
loves
more,
that's
life
Dijo
luego
del
orgasmo
y
el
bolero
He
said
after
the
orgasm
and
the
bolero
Amarse
con
idénticas
medidas
To
love
each
other
with
identical
measures
Sumatoria
de
dos
fuerzas
se
hacen
cero
The
sum
of
two
forces
becomes
zero
Recogí
mi
corazón
sin
que
se
dañe
I
picked
up
my
heart
without
it
being
damaged
La
encargué
a
todo
dios
que
haya
existido
I
entrusted
it
to
every
god
that
has
ever
existed
La
aceleracion
por
masa
te
acompañen
May
acceleration
by
mass
accompany
you
Y
que
Newton
no
te
deje
sin
marido...
And
may
Newton
not
leave
you
without
a
husband...
Es
que
me
piden
que
madure
It's
just
that
they
ask
me
to
mature
Pero
nadie
especifica
en
qué
But
no
one
specifies
in
what
La
verdad,
es
que
yo
quisiera
The
truth
is,
I
would
like
to
Pues
me
siguen
estafando
Because
I'm
still
being
fooled
Las
caritas
de
gatico
de
Shrek
By
those
Shrek-like
kitten
faces
Pero
nadie
especifica
en
qué
But
no
one
specifies
in
what
Me
enamoran
las
congojas
I
fall
in
love
with
anxieties
Un
canalla
con
el
alma
de
Cruz
Roja
A
scoundrel
with
the
soul
of
the
Red
Cross
Develé
porque
mi
fuente
no
se
seca
I
revealed
why
my
fountain
doesn't
dry
up
Aclaré
porque
mi
prosa
no
es
gazapo
I
clarified
why
my
prose
is
not
a
blunder
Me
atacó
hasta
una
gallina
turuleca
Even
a
Turuleca
hen
attacked
me
Con
su
ejercito
de
colmillos
de
trapo
With
her
army
of
rag
fangs
Si
la
post-verdad
supera
a
la
mentira
If
post-truth
surpasses
lies
En
su
afán
por
ser
más
influyente
In
its
eagerness
to
be
more
influential
Este
tóxico
cadáver
que
respira
This
toxic
corpse
that
breathes
Este
necio
les
dirá
como
se
siente
This
fool
will
tell
them
how
he
feels
Un
machete
a
caballo
en
Peralejo
A
machete
on
horseback
in
Peralejo
Un
fusíl
sobreviviente
en
Cinco
Palmas
A
surviving
rifle
in
Cinco
Palmas
Corrieri
sosteniendo
un
catalejo
Corrieri
holding
a
telescope
La
guitarra
en
malecon
cantando
nalgas
The
guitar
on
the
Malecon
singing
about
buttocks
Mil
likes
para
el
que
piensa
lo
que
dice
A
thousand
likes
for
the
one
who
thinks
what
he
says
Dos
mil
likes:
para
el
que
dice
lo
que
piensa
Two
thousand
likes:
for
the
one
who
says
what
he
thinks
Tres
mil
likes,
a
carne
y
hueso,
a
piel
y
sangre
Three
thousand
likes,
in
flesh
and
blood,
in
skin
and
blood
A
cuenta
y
riesgo
o
viceversa
At
your
own
risk
or
vice
versa
Yo
no
voy
a
parar
I'm
not
going
to
stop
Yo
no
voy
a
parar
I'm
not
going
to
stop
Yo
debiera
parar
I
should
stop
Yo
no
puedo
parar
I
can't
stop
Yo
no
voy
a
parar
I'm
not
going
to
stop
Yo
no
voy
a
parar
I'm
not
going
to
stop
Yo
debiera
parar
I
should
stop
Yo
no
puedo
parar
I
can't
stop
Yo
no
voy
a
parar
I'm
not
going
to
stop
Yo
no
voy
a
parar
I'm
not
going
to
stop
Yo
debiera
parar
I
should
stop
Yo
no
puedo
parar
I
can't
stop
Yo
no
puedo
parar
I
can't
stop
Yo
no
puedo
parar
I
can't
stop
Yo
no
puedo
parar
I
can't
stop
Yo
no
puedo...
I
can't...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Carnal
date de sortie
04-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.