Buena Fe - Miedos (2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - Miedos (2015)




Hay quien desde pequeño
Есть кто с детства
Siente miedo si apaguan las luces.
Он боится, если выключат свет.
Hay quien si se acomoda,
Есть кто, если он поселится,
Le mata de miedo montar autobuses.
Он боится ездить на автобусах.
Hay quien por miedo a la altura,
Есть те, кто боится высоты,
No se asomaría por esa ventana.
Он бы не высунулся из этого окна.
Hay quien aborta seis veces,
Есть те, кто делает аборт шесть раз,
Pero le da miedo y pavor una rana.
Но он боится и пугает лягушку.
Hay quien abulta sus bíceps,
Есть те, кто выпячивает свои бицепсы,
Pero si le gritan, responde con brincos.
Но если на него будут кричать, он ответит криками.
El que tiene cien millones
Тот, у кого сто миллионов
Y tiene terror a quedarse con cinco.
И он боится остаться с пятью.
Hay quien al borde de un sueño
Есть кто на грани мечты
Solo el miedo le detiene.
Только страх останавливает его.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у него есть.
Ajá, a la única.
Ага, единственной.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у него есть.
No hay más que una.
Только одна.
Cuidado.
Уход.
Unos temen a la vejez,
Одни боятся старости.,
Otros a las canas del mes.
Другие седые волосы месяца.
Hay quien teme
Есть те, кто боится
Hacer un podio, pal odio al revés.
Сделать подиум, pal ненавижу вверх ногами.
Hay quien siente escalofríos, con lo que no conocen.
Есть те, кто чувствует озноб, с которым они не знают.
Bocas temen y se hacen las ciegas,
Рты боятся и делают слепые,
Hay ojos con voces.
Есть глаза с голосами.
Hay quien teme que le rocen las maneras de otros,
Есть те, кто боится, что его посыпают путями других,
Y hay quien no por qué razón teme perder sus votos.
И есть те, кто не знает, по какой причине он боится потерять свои голоса.
De nene: uno le teme al coco y sus historias,
Де Нене: один боится кокоса и его историй,
Y algunos con los años se enferman de locofovia.
А некоторые с годами болеют локофовией.
Hay quien teme y habla mal de la codicia ilegal,
Есть те, кто боится и плохо говорит о незаконной жадности,
Y trafica más mocos que un pañuelo de hospital.
И он перевозит больше соплей, чем больничный носовой платок.
Hay quien se atemoriza cuando entra en su cerebro
Есть те, кто боится, когда он входит в его мозг
La información de su hija va a casarse con un negro.
Информация о том, что ваша дочь выходит замуж за негра.
Hay quien le teme al deshielo y a la guerra nuclear.
Есть те, кто боится оттепели и ядерной войны.
Hay quien le teme a Van Van porque no sabe bailar.
Есть те, кто боится Ван Ван, потому что он не умеет танцевать.
Hay quien le teme a los árabes, a los chinos, a los judíos.
Есть те, кто боится арабов, китайцев, евреев.
(Voy echando que esto de rapear no es lo mío)
бросаю, что это рэп не моя вещь)
Hay quien de veras le teme a que la gente piense diferente.
Есть люди, которые действительно боятся, что люди будут думать по-другому.
Hay quien se pone nervioso si los artistas se ponen valientes.
Есть те, кто нервничает, если художники становятся смелыми.
Hay quien su gran pesadilla es que un amigo le coma a la novia.
- Спросил он, глядя на подругу.
Hay quien le teme a un país desde el Río Bravo hasta la Patagonia.
Есть те, кто боится страны от Рио-Браво до Патагонии.
Hay quien le teme a que el tiempo se trague toda su belleza.
Есть те, кто боится, что время поглотит всю его красоту.
Todos temen a la muerte, pero hay quien más teme a perder la cabeza.
Все боятся смерти, но есть те, кто больше всего боится потерять голову.
Hay quien le angustia y perturba el tamaño de su pene.
Есть те, кто беспокоит его и беспокоит размер его члена.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у него есть.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у него есть.
Hay quien hace girar su vida entre mentiras, y mira lo real con pavor,
Есть те, кто вращает свою жизнь среди лжи и смотрит на настоящее с страхом,
A quien lo pongan a lo oscuro a morir como un traidor.
Тому, кого поставят в темное, умереть предателем.
Hay quien es presa del temor a que vean se hizo malo,
Есть кто-то, кто является жертвой страха, что они увидят, что стало плохо,
Más temen más, que decir más por el abismo de su estómago.
Больше боятся больше, чем больше говорят за бездну своего желудка.
Hay quien teme a decir lo que piensa. En contra suya lucha,
Есть те, кто боится сказать, что думает. Против него борются,
Pero piensa tan alto que todo el mundo lo escucha.
Но он думает так громко, что все его слышат.
Hay quien tiene el don de la creación y la mediocridad
Есть те, кто обладает даром творения и посредственности
Ajena lo premie a quien llama buena. Se pudre en la lucha.
- Не знаю, - кивнул тот, кто называет ее доброй. Он гниет в борьбе.
Hay quien teme a ser libre.
Есть те, кто боится быть свободным.
Hay quien teme al precio.
Есть те, кто боится цены.
Hay quien teme a la mente abierta.
Есть те, кто боится открытого ума.
Hay quien teme al necio.
Есть те, кто боится глупца.
Hay quien el miedo a la muerte lo controla (lo controla).
Есть те, кто страх смерти контролирует (контролирует).
Unos temen a la vida y otros a que sea una sola.
Одни боятся жизни, другие-единственной.
Hay quien le teme al rapero porque se expresa de forma muy brusca.
Есть те, кто боится рэпера, потому что он выражается очень резко.
Hay quien gana más dinero de lo que realmente en la pincha se busca.
Есть те, кто зарабатывает больше денег, чем на самом деле.
Hay quien la política dice que no le gusta, pero le entretiene.
Есть те, кто в политике говорит, что он не любит, но развлекает его.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у него есть.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у него есть.
No te le encarne a reencarnar,
Не воплотить тебя в реинкарнацию,
Carnal, cambia de canal,
Плотские, переключай каналы,
Que eso se ve súper mal.
Что это выглядит очень плохо.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у него есть.
Porque no le conviene.
Потому что это его не устраивает.
Porque nunca va y viene.
Потому что он никогда не приходит и не уходит.
Porque no le entretiene.
Потому что это не развлекает его.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у него есть.
Hay quien tema a que no le teman
Есть те, кто боится, что они не боятся
A escribir un tema.
Написать тему.
Temen a temer, a tomar sin timar un lema.
Боятся бояться, берут без обмана девиз.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у него есть.
Y hay quien nada más lo huele
И есть те, кто больше ничего не чует.
Y grita que le duele, siente que le hiere.
И он кричит, что ему больно, он чувствует, что ему больно.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у него есть.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у него есть.





Writer(s): ISRAEL ROJAS FIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.