Buena Fe - Miedos (2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - Miedos (2015)




Miedos (2015)
Страхи (2015)
Hay quien desde pequeño
Есть те, кто с детства
Siente miedo si apaguan las luces.
Боится, если выключают свет, милая.
Hay quien si se acomoda,
Есть те, кто, устроившись,
Le mata de miedo montar autobuses.
До смерти боится ездить на автобусах.
Hay quien por miedo a la altura,
Есть те, кто из-за страха высоты
No se asomaría por esa ventana.
Не выглянет из этого окна.
Hay quien aborta seis veces,
Есть те, кто делает шесть абортов,
Pero le da miedo y pavor una rana.
Но боится и ужасается лягушки.
Hay quien abulta sus bíceps,
Есть те, кто накачивает бицепсы,
Pero si le gritan, responde con brincos.
Но, если на них крикнуть, отвечают подпрыгиванием.
El que tiene cien millones
Тот, у кого сто миллионов,
Y tiene terror a quedarse con cinco.
И ужасается остаться с пятью.
Hay quien al borde de un sueño
Есть те, кто на грани сна,
Solo el miedo le detiene.
Только страх их останавливает.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у них есть.
Ajá, a la única.
Ага, единственной.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у них есть.
No hay más que una.
Есть только одна.
Cuidado.
Осторожно.
Unos temen a la vejez,
Одни боятся старости,
Otros a las canas del mes.
Другие седых волос месяца.
Hay quien teme
Есть те, кто боится
Hacer un podio, pal odio al revés.
Взобраться на пьедестал, из-за обратной ненависти.
Hay quien siente escalofríos, con lo que no conocen.
Есть те, кто чувствует мурашки по коже от того, чего не знает.
Bocas temen y se hacen las ciegas,
Рты боятся и притворяются слепыми,
Hay ojos con voces.
Есть глаза с голосами.
Hay quien teme que le rocen las maneras de otros,
Есть те, кто боится, что их заденут манеры других,
Y hay quien no por qué razón teme perder sus votos.
А есть те, кто, не знаю почему, боится потерять свои голоса (на выборах).
De nene: uno le teme al coco y sus historias,
В детстве: один боится буки и его историй,
Y algunos con los años se enferman de locofovia.
А некоторые с годами заболевают безумием.
Hay quien teme y habla mal de la codicia ilegal,
Есть те, кто боится и плохо говорит о незаконной жадности,
Y trafica más mocos que un pañuelo de hospital.
И торгует больше соплями, чем больничный платок.
Hay quien se atemoriza cuando entra en su cerebro
Есть те, кто пугается, когда в их мозг попадает
La información de su hija va a casarse con un negro.
Информация о том, что их дочь собирается выйти замуж за негра.
Hay quien le teme al deshielo y a la guerra nuclear.
Есть те, кто боится таяния ледников и ядерной войны.
Hay quien le teme a Van Van porque no sabe bailar.
Есть те, кто боится Van Van, потому что не умеет танцевать.
Hay quien le teme a los árabes, a los chinos, a los judíos.
Есть те, кто боится арабов, китайцев, евреев.
(Voy echando que esto de rapear no es lo mío)
добавляю, что это рэповать - не мое)
Hay quien de veras le teme a que la gente piense diferente.
Есть те, кто действительно боится, что люди думают иначе.
Hay quien se pone nervioso si los artistas se ponen valientes.
Есть те, кто нервничает, если артисты становятся смелыми.
Hay quien su gran pesadilla es que un amigo le coma a la novia.
Есть те, чей самый страшный кошмар друг уведёт девушку.
Hay quien le teme a un país desde el Río Bravo hasta la Patagonia.
Есть те, кто боится страны от Рио-Браво до Патагонии.
Hay quien le teme a que el tiempo se trague toda su belleza.
Есть те, кто боится, что время поглотит всю их красоту.
Todos temen a la muerte, pero hay quien más teme a perder la cabeza.
Все боятся смерти, но есть те, кто больше боится потерять рассудок.
Hay quien le angustia y perturba el tamaño de su pene.
Есть те, кого тревожит и беспокоит размер их члена.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у них есть.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у них есть.
Hay quien hace girar su vida entre mentiras, y mira lo real con pavor,
Есть те, кто вращает свою жизнь во лжи и смотрит на реальность с ужасом,
A quien lo pongan a lo oscuro a morir como un traidor.
Боясь, что их поместят в темноту умирать, как предателя.
Hay quien es presa del temor a que vean se hizo malo,
Есть те, кто боится, что увидят, как он стал плохим,
Más temen más, que decir más por el abismo de su estómago.
Больше боятся сказать больше из-за бездны в своем желудке.
Hay quien teme a decir lo que piensa. En contra suya lucha,
Есть те, кто боится сказать, что думает. Борется против себя,
Pero piensa tan alto que todo el mundo lo escucha.
Но думает так громко, что все его слышат.
Hay quien tiene el don de la creación y la mediocridad
Есть те, у кого есть дар творения, и посредственность
Ajena lo premie a quien llama buena. Se pudre en la lucha.
Чужая награждает того, кого называет хорошим. Гниет в борьбе.
Hay quien teme a ser libre.
Есть те, кто боится быть свободным.
Hay quien teme al precio.
Есть те, кто боится цены.
Hay quien teme a la mente abierta.
Есть те, кто боится открытого разума.
Hay quien teme al necio.
Есть те, кто боится глупца.
Hay quien el miedo a la muerte lo controla (lo controla).
Есть те, кем страх смерти управляет (управляет).
Unos temen a la vida y otros a que sea una sola.
Одни боятся жизни, а другие того, что она одна.
Hay quien le teme al rapero porque se expresa de forma muy brusca.
Есть те, кто боится рэпера, потому что он выражается слишком грубо.
Hay quien gana más dinero de lo que realmente en la pincha se busca.
Есть те, кто зарабатывает больше денег, чем на самом деле ищут в суете.
Hay quien la política dice que no le gusta, pero le entretiene.
Есть те, кто говорит, что политика им не нравится, но она их развлекает.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у них есть.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у них есть.
No te le encarne a reencarnar,
Не зацикливайся на реинкарнации,
Carnal, cambia de canal,
Братан, переключи канал,
Que eso se ve súper mal.
Это выглядит ужасно.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у них есть.
Porque no le conviene.
Потому что им это не выгодно.
Porque nunca va y viene.
Потому что она никогда не приходит и не уходит.
Porque no le entretiene.
Потому что она их не развлекает.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у них есть.
Hay quien tema a que no le teman
Есть те, кто боится, что их не будут бояться
A escribir un tema.
Написать песню.
Temen a temer, a tomar sin timar un lema.
Боятся бояться, взять без обмана девиз.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у них есть.
Y hay quien nada más lo huele
А есть те, кто просто чует это
Y grita que le duele, siente que le hiere.
И кричит, что им больно, чувствует, что это ранит.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у них есть.
Hay quien le tiene miedo a la única vida que tiene.
Есть те, кто боится единственной жизни, которая у них есть.





Writer(s): ISRAEL ROJAS FIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.